Exemples d'utilisation de "trouverai" en français
Traductions:
tous1640
находить1411
оказываться148
придумывать39
выглядеть16
отыскивать14
признавать8
изыскивать3
autres traductions1
Je savais que je la trouverai un jour ou que nous nous trouverions.
Я знала, что однажды я найду ее, или мы найдем друг друга.
Donc, il était bouleversé dans l'avion, et il disait, "Je ne trouverai jamais une autre fille comme Sarah."
Всю дорогу он очень переживал, говорил, что больше никогда не найдет себе такую девушку, как Сара.
C'est intrinsèquement impossible en raison de la réfraction causée par les cristaux de glace qui constituent la crème glacée, mais je pense que je trouverai un moyen d'y arriver.
Это по определению невозможно из-за преломления, вызываемого кристаллами льда, из которых состоит мороженое, но я думаю, что мы найдем способ сделать это.
Lorsque d'autres personnes voient mon tatouage, pour la plupart, ils trouvent qu'il est beau.
Большинству тех, кто видел мою татуировку нравится как она выглядит.
Nous devons trouver plus d'argent pour la conception des jeux.
Надо изыскать средства для создания более интересных игр.
Vous pourriez trouver quelque chose de semblable, mais vous ne pourriez pas retrouver le même objet.
Можно найти что-то, что бы выглядело или ощущалось также, но нельзя получить ту же самую вещь.
Il serait difficile de trouver un environnement plus problématique !
Если в мире и есть более сложный регион, отыскать такой будет очень сложно.
Le troisième test évalue si toutes les options non militaires ont été explorées et ont trouvé preneur.
Третий тест - были ли рассмотрены все возможные невоенные варианты и признаны недостаточными.
Ils ont donc appris à trouver de nouvelles opportunités sur des marchés moins importants, travaillant comme colporteur ou créant de nouveaux produits ou inventant de nouvelles formes de marketing.
Таким образом, они учились изыскивать новые возможности на рынках с низким уровнем обслуживания, работая как коробейники, например, или создавая новые продукты или новые формы маркетинга.
Il nous faut absolument lui trouver une origine étrangère.
Нам обязательно нужно придумать ей какое-нибудь иностранное происхождение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité