Exemples d'utilisation de "truc" en français avec la traduction "штука"
Par une pure coincidence, il y a ce truc dans mon poumon.
Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком.
C'est mon genre de truc, et j'arrête d'avoir honte.
Я очень увлёкся всеми этими штуками и больше не хочу этого стесняться".
Ce truc fonctionne bien, donc je ne vais pas commencer à le bidouiller.
Это штука не сломана, так что я не буду и чинить ее.
Tu les ramasses, tu remets le putain de truc, et tu finit cette maudite course!"
Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег!"
Le second - que nous appellerons Bill - est submergé par l'embarras en regardant ce truc là au milieu.
Второй парень, назовём его Билл, прикован к месту стыдом от созерцания этой штуки посередине.
Et donc le thé se trouve dans ce truc sur la droite - Le thé se trouve à droite de cette ligne.
И чай остается в этой штуке справа - чай справа от этой линии.
Bon, pour les faire fonctionner, il faut juste mettre votre doigt sur le truc, vous tirez vers l'arrière et c'est parti.
Так вот, их принцип работы, вы знаете, вы просто вставляете палец в эту штуку, оттягиваете назад, и отпускаете.
Et nous devons être en mesure de construire ce truc en utilisant des techniques de fabrication simples et des usines qui ne nous coûtent pas une fortune.
Нам нужно соорудить эту штуку с помощью простых технологий на производстве, которое не обойдётся нам в целое состояние.
Cela a donc attiré notre attention, et nous avons entrepris un projet de laboratoire dans lequel nous avons infecté notre environnement avec Stuxnet et examiner ce truc.
Это привлекло наше внимание, и мы начали лабораторный проект, в котором мы заражали нашу компьютерную среду Стакснетом и смотрели, что делает эта штука.
La limite de 18 minutes est absolument brutale, je vais donc attaquer mon sujet tout de suite, sans tourner autour du pot, aussitôt que j'arriverai à faire marcher ce truc.
18 минут - очень жестокое ограничение по времени, так что я сразу перейду к существу дела, как только эта штука заработает
Et cela en a valu le coup, puisqu'ils ont acheté cette truc, et ça a eu lieu sur une si grande échelle, et c'est si reconnaissable internationalement, mais pour moi, c'était en fait une année très très déprimante.
И это было здорово, потому что они купили эту штуку, и это сыграло на таком уровне, и это получило международное признание, но для меня, это был действительно очень, очень тяжелый год.
Et ce que ce truc fait c'est qu'il intercepte les valeurs des input des capteurs - donc par exemple, des capteurs de pression et des capteurs de vibrations - et il fournit du code légitime, qui tourne toujours pendant l'attaque, avec de fausses données d'input.
И что делает эта штука, она перехватывает входные данные из датчиков - к примеру, из датчиков давления и датчиков вибрации - и передаёт исходному коду, которые всё ещё работает во время атаки, поддельные входные данные.
Et combien de trucs vous allez vendre.
сколько штук планируется продать, получив столько-то от каждой.
Et lorsque vous utilisez ces trucs vous n'avez pas besoin de faire ça.
Только не надо делать вот так, когда вы используете эти штуки!.
Elle utilise des TBI, elle blogue, elle tweete, elle est sur Facebook, elle fait tout ces trucs high-tech.
Она использует смарт-доски, она ведёт блог, она пишет в Твиттере, у неё есть Facebook, она использует все эти хай-тек штуки.
Finalement j'y suis descendu, et c'était un vieux trucs circulaire rouillé, et deux lits, et très horrifiant et étrange.
Когда наконец я туда спустился, это оказалось старой ржавой круглой штукой, с двумя кроватями, очень странной и жуткой.
Si je veux créer un script pour continuer cette manoeuvre, j'ai juste à faire glisser ces petits trucs et les laisser aller.
Если хотите, маленький скрипт, чтобы делать это снова и снова, я просто перетащу вот эти штуки вот сюда и приведу их в действие.
Je suis allé passer le scanner, et il s'avère qu'il y avait 5 des ces trucs dans chacun de mes poumons.
Я явился на компьютерную томографию, и в обоих моих легких обнаружилось пять этих штук.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité