Exemples d'utilisation de "un problème" en français

<>
Mais c'est un problème de détection des modèles, n'est-ce pas ? Но все эти вещи относятся к теме определения соответствий, не правда ли.
Mais il y avait un problème. Но была проблема.
Le pétrole et la pétrochimie ne sont pas seulement un problème quand il y a une fuite, mais aussi quand il n'y en a pas. Так что нефть и нефтехимия проблематичны не только когда нефть разливается, но и когда она не разливается тоже.
Comment pouvez-vous avoir un problème comme celui-ci? Как у нас получилась такая проблема?
Mais permettez-moi d'aborder un problème très différent. А сейчас позвольте мне обратить ваше внимание на совершенно другую проблему.
Nous pensons qu'il y a un problème alimentaire, alors nous créons de nouvelles semences. Мы думаем, что есть проблема пищи, и мы создаём новые сорта.
Ainsi, pour le prochain jeu où sauver le monde, nous avons décidé de viser un problème plus aigu, plus grand que le manque d'essence. Для следующей игры, где можно спасти мир, мы подняли планку, нашли проблему побольше, чем просто нехватка нефти.
Ça ne veut pas dire que le SIDA n'est pas un problème. Это не означает, что СПИД - не проблема.
Par contre, la grosse moustache de Saddam Hussein est un problème. А вот большие усы Саддама Хусенйна - это проблема.
Nous pensons que nous avons un problème car les gens épargnent trop. Мы считаем, что существует проблема людей, сберегающих слишком много.
Est-ce un problème mineur, quelque chose je peux facilement réparer? Является ли это мелкой неполадкой, которую легко починить?
Mais apparemment ce n'etait pas un problème à ce moment la. Но, очевидно, это не было проблемой в то время.
Et heureusement que c'est le cas, parce qu'autrement, Mère Nature aurait un problème : И это хорошо что нету, потому что если бы было, тогда у Матери Природы были бы проблемы:
a un problème de juridiction : есть проблема, связанная с чужой юрисдикцией.
Parce que cela semble être un problème national, mais ce n'est pas le cas. Это кажется делом национального масштаба, однако это не так.
Mais de toute façon, j'ai eu ma valise de minerai de fer et je l'ai trainée pour la ramener à Londres en train, et puis je me suis trouvé devant un problème : Но все же я взял свой чемодан железной руды и притащил его в Лондон на поезде, а затем столкнулся с вопросом:
C'est un problème compliqué, beaucoup de choses à savoir. Это сложная проблема, слишком многое нужно знать.
"Et bien, j'ai un problème de vulnérabilité. "У меня проблема с уязвимостью.
Et il leur a demandé de venir un soir et d'apporter avec eux un problème sur lequel ils étaient en train de travailler. И он попросил их собраться однажды вечером и рассказать о проблеме, над которой каждый из них работал в данный момент.
il faut commencer par admettre que nous avons un problème. у нас есть проблема.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !