Exemples d'utilisation de "uniques" en français avec la traduction "единственный"

<>
Ces travaux contestent l'intérêt traditionnellement porté à la nature profonde de l'individu, à ses dispositions et à sa personnalité en tant que facteurs primairesamp#160;- et souvent uniques - à l'origine des échecs humains. Эта основная часть работы бросает вызов традиционному акцентированию внимания на внутренней природе, характере и индивидуальных особенностях человека как основных - и часто единственных - факторах в понимании человеческих падений.
Les couples chinois ont désormais le droit d'avoir deux enfants si l'un des parents était enfant unique (auparavant, les deux parents devaient être enfants uniques), ce qui rend la nouvelle règle applicable à la plupart des générations nées après les années 1980 qui ont grandi en milieu urbain. Парам теперь будет позволено заводить двух детей, если один из родителей является единственным ребенком в семье (ранее оба родителя должны были быть единственными детьми в семье), что делает новое правило применимым к большей части поколения, родившегося после 1980-х и выросшего в городских районах.
Es-tu un enfant unique ? Ты единственный ребёнок?
C'est leur unique enfant. Это их единственный ребёнок.
Es-tu une enfant unique ? Ты единственный ребёнок?
Êtes-vous un enfant unique ? Вы единственный ребёнок?
Ma seule et unique lumière. Единственное светлое.
Êtes-vous une enfant unique ? Вы единственный ребёнок?
Il est unique en son genre. Он единственный в своём роде.
L'histoire unique crée des stéréotypes. Единственная точка зрения создаёт стереотипы.
Elle a enterré son fils unique. Она похоронила единственного сына.
Le cas du Ghana n'est pas unique. И Гана не является единственным примером.
L'Inde n'est pas un cas unique. Индия не единственный пример.
Evidemment, un facteur unique n'explique pas tout. Очевидно, причиной не может быть один-единственный фактор.
Ils font de l'histoire unique la seule histoire. Они превращают одну историю в одну единственную.
J'avais fait de leur pauvreté une histoire unique. Их нищета это единственное, что я о них знала.
Son résultat à cet unique examen détermine littéralement son avenir. Результат одного-единственного теста буквально определяет ее будущее.
Je n'avais pas une histoire unique de l'Amérique. У меня не было единственной точки зрения об Америке.
Et je n'ai pas l'impression d'être unique. И я не думаю, что я единственный с кем это произошло.
Ils cherchaient à nous traiter tous d'une manière unique. Они искали единственный способ накормить нас всех.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !