Exemples d'utilisation de "utiles" en français
Il faut utiliser, appliquer, montrer au monde extérieur - que ces connaissances et compétences sont utiles même aujourd'hui.
Они должны использоваться и применяться, должны быть показаны всему миру, что эти знания и навыки пригодны и сегодня.
Ces choses peuvent être évidemment très utiles et importantes.
Очевидно, что данные вещи могут быть полезными и важными.
Mais parfois on peut apprendre des choses bien plus utiles.
Но иногда вы можете узнать гораздо больше полезных вещей.
Les rayons X, utiles quand vous allez à l'hôpital.
Рентгеновское излучение полезно, когда вы идете в больницу.
Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions.
Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.
nous regrettons de ne pouvoir vous être utiles en la circonstance
жаль, что мы не можем быть вам полезными в данных обстоятельствах
Les enseignants vont nous dire de quelle manière on est plus utiles."
Учителя скажут нам, как мы можем быть полезны"
Donc peut-être que les composants chimiques là-dedans pourraient être utiles.
Может быть, это соединение было бы полезным.
Les caractéristiques que je crois être utiles pour réfléchir à des choses simples :
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи:
Certains sont copiés parce qu'ils sont bons, ou vrais, ou utiles, ou beaux.
Некоторые из мемов будут скопированы потому что они - хорошие, правдивые, полезные или красивые мемы.
Et bien sûr les villes sont des moyens de nous rendre les choses plus utiles.
И, конечно, города направлены на то, чтобы делать вещи для нас более полезными.
Les produits dérivés peuvent être très utiles mais comportent aussi un certain nombre de risques cachés.
Вторичные ценные бумаги могут выполнять много полезных функций, но они также содержат скрытую угрозу.
Il existe d'autres tendances utiles même aux espions, et révélées par les produits de la pornographie.
Но порнографические материалы указывают и на другие тенденции, информация о которых даже может быть полезна для шпионов.
Les militants écologistes, bien qu'embarrassés par leur soutien, estiment néanmoins que ce sont des alliés utiles.
"Зеленые" эко-активисты, которые не совсем комфортно себя чувствуют в связи с поддержкой этих течений, тем не менее, считают их полезными союзниками.
Le gouvernement chinois pourrait aujourd'hui tirer des leçons utiles des accidents apparemment anciens des années 1970.
Правительство Китая в настоящее время могло бы извлечь некоторые полезные уроки из далеких на первый взгляд драм 70-х гг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité