Exemples d'utilisation de "vit" en français avec la traduction "проживать"

<>
C'est aussi là que vit la majeure partie des indigents argentins. Но это также та часть Аргентины, где проживает больше всего бедноты.
C'est en Inde que vit la majorité des enfants qui souffrent de malnutrition dans le monde. Большинство детей, страдающих от недостатка питания, проживает в Индии.
On peut y lire l'histoire d'un homme qui est né vieux et qui vit en rajeunissant. Он о человеке, который рожден старым и проживает жизнь наоборот.
MOUNTAIN VIEW, CALIFORNIE - Un immigré originaire de la République démocratique du Congo qui vit aujourd'hui à Paris, Noé Diakubama, est l'un des pionniers intrépides de ce siècle. МАУНТИН-ВЬЮ, штат КАЛИФОРНИЯ - Ноэ Диакубама, эмигрант из Демократической Республики Конго, проживающий сейчас в Париже, является одним из отважных первопроходцев этого века.
L'un de mes parents qui vit maintenant à Bangkok, mais qui retourne de temps en temps à Yangon du fait de l'ouverture des dirigeants avides d'argent, témoigne de ces journées : Один мой родственник, в настоящее время проживающий в Бангкоке, но временно работающий в Янгоне, в ответ на предложение правителей Мьянмы, у которых не хватает наличных, вспоминает те дни:
Pour faire court, une autre raison qui nous empêche d'avoir les idées claires sur le bonheur, c'est qu'on ne se préoccupe pas des mêmes choses quand on réfléchit à la vie ou bien lorsqu'on la vit. И теперь, очень быстро, еще одна причина, по которой мы не можем четко понимать счастье - это то, что мы обращаем внимание на разные вещи, когда мы думаем и жизни и когда мы действительно ее проживаем.
Ils vécurent une vie heureuse. Они прожили счастливую жизнь.
Il vécut une vie heureuse. Он прожил счастливую жизнь.
Elle vécut une longue vie. Она прожила долгую жизнь.
Il ne vivra plus longtemps, maintenant. Теперь он долго не проживёт.
On ne peut vivre sans eau. Нельзя прожить без воды.
Comment étais-je supposée le vivre? Как мне следует его прожить?
Elle a vécu une vie heureuse. Она прожила счастливую жизнь.
Il vécut là toute sa vie. Он прожил там всю свою жизнь.
On ne peut pas vivre sans eau. Нельзя прожить без воды.
Je m'attends à vivre 100 ans. Я рассчитываю прожить 100 лет.
Il a vécu ici toute sa vie. Он прожил здесь всю свою жизнь.
Il a vécu ici sa vie entière. Он прожил здесь всю свою жизнь.
Il a vécu pendant longtemps en Islande. Он долгое время прожил в Исландии.
Ils ont vécu en Italie plusieurs années. Несколько лет они прожили в Италии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !