Exemples d'utilisation de "vraiment" en français

<>
J'ai vraiment apprécié cela. Я действительно высоко ценю это.
Je ne sais pas vraiment. Я точно не знаю.
Ça ne change pas vraiment. Живая музыка изменяется не так уж сильно.
ça c'est vraiment important. Это действительно важно.
Tu es vraiment un idiot ! Ты точно придурок!
Ce n'est vraiment pas de chance ! Вот уж не везет!
Ce pain sent vraiment bon. Этот хлеб действительно пахнет хорошо.
"Tu sais, bon dieu, la drogue te rends vraiment stupide." "Знаешь, от наркотиков точно тупеешь".
Mais est-ce vraiment si différent en Europe ? Но так ли уж по-иному обстоит дело в Европе?
Je veux vraiment vous croire. Я действительно хочу вам верить.
Personne ne sait vraiment combien de gens ont trouvé la mort. Никто точно не знает, сколько человек погибло.
Nous n'avons pas vraiment été chanceux depuis 1985. Нам не так уж везло, начиная с 1985 г.
Non, vraiment, c'est ça. Нет, действительно, это так и есть.
Si tu continues à te plaindre, je vais vraiment me mettre en colère. Если будешь продолжать жаловаться, я точно разозлюсь.
Vous pourriez dire, eh, ce n'est pas vraiment irrationnel. Вы, наверное, скажете, хм, это не так уж и иррационально.
Je suis vraiment très occupé. Я действительно очень занят.
Oui, je dois vraiment être en mouvement, et l'équilibre est un peu une forme d'art dedans. Я точно должна быть в движении, и балансирование в них - своего рода искусство.
Aristote pensait que l'éthique n'était pas vraiment comme les maths. Аристотель думал, что этика не так уж похожа на математику.
Je veux vraiment vous remercier. Я действительно хочу вас поблагодарить.
Par des moyens que nous ne comprenons pas vraiment, ces petites gouttes ont appris à écrire des informations. Каким-то образом, мы точно не знаем как, эти капельки научились записывать информацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !