Exemples d'utilisation de "vu" en français

<>
Il l'a aussi vu. Он тоже это видел.
Qu'ont-elles vu ensuite ? Что они потом увидели?
D'accord, vous avez vu ? Видите?
Nous avons tout essayé, tout vu, tout acheté. Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Lors de la négociation du traité de Maastricht, les allemands ont vu cette condition comme un important compromis. Когда обсуждался Маастрихтский договор, немцы считали это условие важной уступкой.
On s'est déjà vu aujourd'hui. Мы уже виделись.
Je me suis senti un peu mieux, parce qu'il avait vu beaucoup de choses. Что, в общем, меня обрадовало, потому что он многое повидал.
En as-tu assez vu ? Насмотрелся?
J'ai vu quelque chose. Я что-то видел.
Qu'ont-ils vu ensuite ? Что они потом увидели?
J'en ai vu d'autres. Я и не таких видал.
vous avez tous entendu parlé, voire vu le film "Blood Diamond". вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз".
Puisque tous les scientifiques du monde en sont convaincus, et que même le président Bush a vu la lumière, ou fait semblant, on peut le considérer comme un fait établi. Так как каждый ученый в мире так считает, и даже президент Буш это понял, или претворяется, что понял, то и мы можем принять это как данность.
On ne s'est vu depuis des âges! Сто лет не виделись!
Je l'ai vu récemment. Я недавно его видел.
Voici ce que j'ai vu. Вот что я там увидела.
Vous avez vu la femme là-bas, l'infirmière. Вы видите эту женщину, медсестру.
Et j'ai vu un homme courir à travers la piste. и я смотрю, по взлетной полосе бежит человек.
Au vu de tous ces éléments, je ne peux pas accepter le résultat officiel qui déclare vainqueur Robert Mugabe, le président sortant, avec 56% des trois millions de votes qui ont été comptabilisés. Принимая во внимание все свидетельства, я не могу считать правомочными результаты президентских выборов, в которых действующий президент Мугабе был объявлен победителем, получив 56% из 3 миллионов голосов.
On ne s'est vu depuis toute une éternité! Целую вечность не виделись!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !