Exemples d'utilisation de "seduto" en italien avec la traduction "садиться"
Vediamo gli altri, chiunque si sia seduto durante i 20, di nuovo in piedi.
А теперь, встаньте те, кто сел, когда я сказал 20.
Tutti quelli con cinque o meno cifre, seduti.
Тот, у кого получилось пять или менее цифр, может сесть.
Dunque, se siete attorno alle decine di migliaia, seduti.
Итак, если ваш ответ в десятках тысяч, вы должны сесть.
Quindi mi sedetti e tutte le formiche cominciarono ad arrivare.
А потом я сел и прибежали все муравьи.
Mi sono seduta e potevo sentire il sangue defluire dal mio viso.
Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица.
E non si deve essere d'accordo quando ci si siede con la controparte.
И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров.
Questi sono due ragazzi danesi che appaiono e si siedono accanto alla telecamera nascosta.
Вот два датчанина, которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой.
Mettete tutte queste obbligazioni in un solo posto, loro si metteranno seduti e schioccheranno le dita.
Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой.
Si entra, ci si siede davanti al muro, si fa il test e si va via.
Ты приходишь, садишься лицом к стене, делаешь тест и уходишь.
Siediti, e torna da me e parlami quando sarai in grado di parlarmi come un - "Cosa?
Сядь, а потом приходи и поговорим, когда ты сможешь разговаривать со мной как - Кто?
Ora prendiamo un joystick, ci sediamo davanti al computer sulla Terra, e muovendo il joystick voliamo intorno al pianeta.
Мы берём джойстик, садимся за компьютер, здесь - на Земле, нажимаем на кнопку "Вперёд" и летим вокруг планеты.
Fu solo in quel momento, mentre eravamo seduti a cena, che riconobbi l'enormità del rischio che avevo creato.
И только тогда, когда мы садились к ужину, я вдруг осознал тот чудовищный риск, которому я подвергаюсь.
Mi fiondo al mio studio, mi siedo al computer, scrivo le idee, faccio delle bozze, e tengo un database delle idee.
Я бегу прямо в мой домашний кабинет, сажусь за компьютер, я записываю идеи, делаю наброски и сохраняю в свою базу данных идей.
Poi ci siamo seduti in cerchio con il sostegno, l'aiuto, di persone che hanno esperienza in questo tipo di riconciliazione.
Потом мы сели в круг с поддержкой, с помощью людей, имеющих опыт в подобного рода процессах примирения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité