Exemples d'utilisation de "seduto" en italien avec la traduction "сидеть"

<>
Un gatto era seduto sulla sedia. На стуле сидела кошка.
Ero seduto come voi, lì nel pubblico. При этом я сидел, как и вы, в зрительном зале.
"Seduto" e poi annusa il di dietro. "Сидеть", понюхай зад.
Sapete, ero seduto a casa e guardavo. Знаете ли, я сидел дома и смотрел.
E ricordo che, seduto alla scrivania, pensavo: Я помню, как сидел за столом и думал:
Ora mi sono seduto davanti al mio computer. Сейчас я сижу перед моим компьютером.
Lo ricordo sorridere seduto dietro la panca da lavoro. Я помню, как он сидел за верстаком и улыбался.
Il vecchio era seduto sulla panca con gli occhi chiusi. Старик сидел на скамье с закрытыми глазами.
Sono seduto al ristorante con davanti un trancio da mezzo chilo? Я сижу в стейкхаусе над полкилограммовой порцией этого тунца?
Un uomo dell'età della pietra è seduto di fronte al computer. У компьютера сидит человек каменного века.
C'era un genitore in visita quel giorno, seduto in fondo alla stanza. Был день посещения школы родителями, и они сидели в глубине класса.
Ecco cosa accade senza partner, quando non hanno il partner seduto a fianco. А вот что происходит, если соседа нет, если рядом никто не сидит.
Quindi se questo gentiluomo avesse avuto un'educazione olistica, sarebbe stato seduto qui? Так, если бы этот джентльмен получил бы холистическое образование, сидел бы он здесь?
Ecco un orso cui mi sono seduto accanto per un pò sulla riva. Это медведь, с которым я несколько минут сидел рядом на берегу.
Mi dispiace, non ci sono spiegazioni - "Io sono il papà, tu no, seduto". Извините, нет больше объяснения - "Я папа, а ты нет, сидеть".
L'ufficiale è seduto davanti a lui e chiede una tangente di 3000 rupie. Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
Quando lo incontrai per la prima volta, era seduto nel grembo di sua nonna. Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки.
In realtà, c'è un uomo senza gambe seduto nella scatola che controlla il giocatore di scacchi. На самом деле в коробке сидит безногий человек и играет за робота.
Mentre stava per partire, vide un uomo, piccolo e un po'strambo, seduto da un lato della montagna. А когда он уходил, он увидел человека - смешного маленького человечка - сидящего невдалеке от горы.
L'ideatore di questo nuovo dispositivo di puntamento è seduto là, quindi posso tirarlo da qui a là. Автор этого нового указательного устройства сидит вон там, так что я могу перетащить это оттуда туда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !