Exemples d'utilisation de "seduto" en italien
Qualcuno seduto al mio tavolo lo riteneva eccezionale.
За моим столиком были люди, которые считали, что это фантастическое вино.
Non volevo guardare lei, signore - era solo seduto là.
Я вовсе на намекаю на вас - вы просто попали в поле моего зрения.
guardate il vostro vicino, seduto davanti o dietro a voi.
просто посмотрите на вашего соседа, посмотрите вперед, посмотрите назад.
Prendi parte nel costruire le montagne russe, pur essedoci seduto sopra.
И вы превращаетесь в одного из создателей американских горок, как будто катаетесь на аттракционе.
Ho passato due mesi seduto lungo un fiume senza vederne neanche uno.
Я просидел на берегу реки два месяца и не встретил ни одного из них.
"E non mi sto rivolgendo a te seduto dietro di me, perchè ho gli occhi dietro la testa."
"И я даже не говорю о тех, кто за моей спиной, потому что у меня есть глаза на затылке".
Riconoscendo il corpo, e i suoi movimenti, questa tecnologia capisce che sei passato da seduto a in piedi.
Просто осознаете свое тело, осознаете движения своего тела, технологию, понимание того что вы поменяли свое положение от сидячего к стоячему.
Ad un certo punto mi sono trovato seduto nella sala delle negoziazioni per tre ore, senza sentire dire una sola volta la parola "oceano".
Я просидел три или четыре часа в этом огромном конференц-зале и ни разу не услышал слова "океан".
Non è l'uomo che, seduto, sentenzia che colui che ha fatto qualcosa l'avrebbe potuta fare meglio, e restano a vedere come cade e inciampa.
кто замечает досадные ошибки, не человек, указывающий сильной личности на её промахи или недостатки.
Questo mi scosse e mi risvegliò dalla "trance" urbana, nella quale, quando vediamo, quando passiamo accanto ad un senzatetto seduto ai margini della nostra visione, rimane appunto ai margini.
это вывело меня из урбанистичный транса, где если мы идём куда-то и замечаем бомжа боковым зрением, то оно и идёт побоку.
E quando ero seduto in classe, dove nessuno mi ha chiesto di disegnare un singolo aereo, con mia sorpresa, ho dovuto studiare matematica e meccanica e questo tipo di cose.
На занятиях, где никто не просил меня рисовать самолёты, что меня немало удивляло, мне пришлось учить математику, механику и другие подобные дисциплины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité