Exemples d'utilisation de "vedere" en italien avec la traduction "быть видно"

<>
Eccola qui, la potete vedere. Вот тут вот ее видно.
Lei può vedere bene da qui? Вам отсюда хорошо видно?
Potete vedere le rughe muoversi lì. Здесь видно все появляющиеся морщины.
Lo potete vedere ancora meglio dall'alto. Снизу вверх видно ещё лучше.
Ed è semplicissimo, come potete vedere qui. Однако здесь видно, что это просто.
Essi non ne parlano, ma si può vedere. Они не говорят об этом, но это видно.
Come potete vedere, lavora tra documenti immagini ed altro. Здесь видно, как он работает с документами, с графикой и так далее.
Tu potrai vedere, puoi guardare da un'altra parte. Вам будет видно, можете тоже отвернуться, если хотите.
Come si osserva qualcosa che non si può vedere? Как можно наблюдать за тем, чего не видно?
Possiamo vedere che qui si esercitava con il suo righello. Видно как он практиковался с линейкой.
Qui potete vedere la transizione, il passaggio ai materiali contemporanei. Так, здесь видно изменение в применении - это начало применения современных материалов.
Sulla carta millimetrata potete vedere come tutte le linee vengano distorte. На миллиметровой бумаге видно как искажаются все линии миллиметровки.
E potete vedere lì, il debito al consumo crebbe in modo spettacolare. И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос.
Possiamo vedere ora quello che si poteva a malapena riconoscere nell'originale: А теперь нам видно то, что было едва заметно в оригинале:
Questo perché, come potete vedere, è solo il palo che appoggia sul terreno. Это потому, что потребность, как вам видно, сводится к площади касания столба мачты с поверхностью.
Potrebbe essere difficile da vedere, ma sono circa - un paio di metri di diametro. Здесь не очень хорошо видно, но они примерно два метра в диаметре.
Come potete vedere, un progetto evolve attraverso una serie di generazioni di incontri di design. Как вам видно, проект развивается путём перехода дискуссий по дизайну от поколения к поколению.
E potete vedere i dettagli della fotoincisione sul rame e la facciata dipinta in acrilico. И видно деталировку меди после фототравления и нарисованную акрилом внешнюю сторону.
Come potete vedere in questa mappa, la Russia è ancora il paese più grande del mondo. Как видно на карте, Россия все еще является самой большой страной на Земле.
Come potete vedere la Corea del Sud avanza rapidamente, mentre il Brasile è molto più lento. Видно, что Южная Корея быстрыми темпами продвигается вперед, в то время как в Бразилии изменения происходят медленнее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !