Exemples d'utilisation de "ficar-se de fora" en portugais
Você deve estar do lado de fora de algo, ser capaz de experimentar de uma certa distância, antes que isso faça sentido.
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.
Ela está doente por um bom tempo e ainda está muito fraca para ficar se mexendo.
She has been ill for a long time and she is still too weak to get about.
Centenas de pessoas estavam esperando do lado de fora da bilheteria.
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
Uma vez do lado de fora, eu dei um grande suspiro de alívio.
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
O motorista de ônibus advertiu os alunos que não ficassem com a cabeça de fora.
The bus driver told the pupils to keep their heads inside the bus.
Se você ficar fora bebendo todas as noites, sua esposa vai deixar você.
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
Ele voltou para casa depois de ficar fora por dez meses.
He returned home after being away for ten months.
Eu não quero saber dos seus nomes. Quando esse trabalho acabar, eu caio fora.
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
Gostaria de ficar sozinho um instante, se não se importa.
I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité