Exemples d'utilisation de "por sinal" en portugais

<>
Eu acho que eu posso te esperar por mais sete minutos. I can probably give you seven minutes.
Às vezes uma escada é sinal de má sorte. Sometimes a ladder is a sign of bad luck.
Busquei-o por toda parte, mas não o encontrei. I looked for it everywhere but didn't find it.
Ter dúvidas em relação a si mesmo é o primeiro sinal de inteligência. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Ele estava fascinado por sua beleza. He was fascinated with her beauty.
Duvidar de si mesmo é o primeiro sinal de inteligência. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Ela está caidinha por este rapaz. She has a crush on this boy.
Como digito o sinal de arroba para um e-mail? How do I type the At sign for an email?
Tem uma loja de roupas por aqui? Is there a clothing store near here?
Sempre que o sinal da escola tocava, Ivan ficava olhando para o nada e babando. Depois de vários exorcismos falhos, seus pais descobriram que ele era a reencarnação de um dos cães de Pavlov. Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs.
O rapaz está ansioso por uma nova bola de futebol. The boy is anxious for a new soccer ball.
Estou vivo, apesar de eu não dar nenhum sinal de vida. I am alive even though I am not giving any sign of life.
Ela sofreu de terríveis dores de cabeça por um longo tempo. She has suffered from bad headaches for a long time.
Ela deu sinal para o ônibus parar. She raised her hand for the bus to stop.
O cantor foi morto por coiotes selvagens. The singer was killed by wild coyotes.
Quando a entrada excede um determinado limite, um sinal de saída é liberado instantaneamente. When the input exceeds a certain threshold, an output signal is instantaneously released.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser detectada ao desligar e ligar o equipamento, aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Fazer sinal com um olho. Signal with one's eye.
Faço exercícios no ginásio duas ou três vezes por semana. I work out in a gym two or three times a week.
O sinal foi para o verde. The signal turned green.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !