Exemples d'utilisation de "Если" en russe avec la traduction "falls"
если вы это пропустили, мы посмотрим еще раз.
falls Sie es verpasst haben, wir kommen darauf zurück.
Скажи ему, если он позвонит, что я всё сделал.
falls er anruft, dann sagen Sie ihm, dass ich alles erledigt habe.
если вы будете продолжать такую политику, то получите страну дураков.
falls sie eine solche Politik fortsetzen, bekommen Sie ein Land voller Dummköpfe.
Но если надо попасть в более чем одно место, надо двигать робота.
Aber falls Sie mehr als eine Stelle erreichen müssen, müssen Sie den Roboter bewegen.
если тебе нужна моя помощь, всё, что тебе нужно сделать - это попросить.
falls du meine Hilfe benötigst, dann brauchst du es mir nur zu sagen.
Поэтому, если кто и должен уйти, так это Германия, а не Италия.
falls also jemand den Euro verlässt, sollte es Deutschland sein, nicht Italien.
если бы она существовала, это бы изменило весь будущий дизайн кораблей и планирование полётов.
falls es sie geben würde, würde sie alle zukünftigen Raumschiffentwürfe und Missionsplanungen ändern.
Мои извинения, Andyvphil, если вы здесь.
Andyvphil, falls Sie heute hier sind, ich bitte um Entschuldigung.
Если это произойдет, результат будет подобен землетрясению.
Falls dem so ist, wird das Ergebnis ein Erdbeben sein.
Если Франция скажет "нет", месье Шираку конец.
Falls die Franzosen mit Nein stimmen, ist Chirac am Ende.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем.
Wir entwickeln bessere Entscheidungsfähigkeit, falls wir mehr spielen.
Мы можем немного увеличить громкость, если возможно.
Wir können die Lautstärke erhöhen, falls dies möglich ist.
Если ты беременна - заботься о своей беременности.
Falls du schwanger bist, sorge dich um deine Schwangerschaft.
Если кто помнит, Стивен Вулфрам изобрёл это заново.
Falls sich jemand an Stephen Wolfram erinnert, der das Ganze noch einmal erfand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité