Exemples d'utilisation de "За" en russe avec la traduction "nach"

<>
Довольно сложно выучить французский за 2-3 года. Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.
Новые неприятности пришли вслед за волнениями вокруг Йозефа Аккерманна, генерального директора Дойче Банка: nach dem Tumult um Chef Josef Ackermann kommt neues Ungemach aus den USA:
Утопающий хватается и за соломинку. Ein Ertrinkender greift nach einem Strohhalm.
Что последует за референдумом в\ Was kommt nach dem Likud-Referendum?
Следите в оба за акулами. Und halten Sie die Augen nach Haien offen.
Он строил фабрику за фабрикой. Er baute eine Anlage nach der anderen.
Они последуют за вами домой. Sie verfolgen einen bis nach Hause.
Он рисует овцу за овцой. Er zeichnet ein Schaf nach dem anderen.
А кто за "слева направо"? Links nach rechts?
Присмотри за моим багажом, пожалуйста. Bitte schau nach meinem Gepäck.
Жертва за жертвой умоляли душераздирающим голосом: Ein Opfer nach dem anderen bat mich herzzerreißend:
Глобализация влечет за собой большую взаимозависимость. Globalisierung zieht eine zunehmende gegenseitige Abhängigkeit nach sich.
Мои планы проваливались один за другим. Meine Pläne misslangen einer nach dem anderen.
Что последует за уходом из Газы? Was kommt nach dem Gaza-Abzug?
После этого, один за другим, многие уехали. So verließ einer nach dem anderen das Land.
Оставшиеся в живых приходили один за другим. Die Überlebenden kamen einer nach dem anderen.
Как ты думаешь, что за ней скрывается? Was steckt Ihrer Meinung nach dahinter?
И мы можем проследить за Большим Скачком. Bis zu diesem sogenannten großen Sprung nach vorn.
Гонимся ли мы за счастьем с враждебностью? Sollten wir nach dem Glück jagen wie nach einem Feind?
благо далеко за ним ходить не надо. Man muss nicht sehr weit nach Beweisen suchen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !