Exemples d'utilisation de "Поэтому" en russe avec la traduction "deshalb"

<>
Именно поэтому они жгут автомобили. Deshalb zünden sie Autos an.
Поэтому мы должны делать больше, Deshalb müssen wir mehr tun.
И поэтому закон был изменен. Und deshalb sind die Gesetze geändert worden.
Поэтому ножи Global такие изящные. Deshalb sind Global Küchenmesser auch so toll.
Поэтому шаг Швейцарии является довольно неожиданным. Deshalb kommt der Schweizer Schritt überraschend.
Поэтому это уже не спорный вопрос. Und deshalb ist das keine Meinungsfrage.
поэтому необходимо найти новую форму здравоохранения. Deshalb brauchen wir neue Lösungen für die Gesundheitsversorgung.
Поэтому мы его ещё называем "Тормоз". Deshalb heißt er auch der Spätzünder.
поэтому ритм тоже сохранялся достаточно четким. Deshalb konnten die Rhythmen auch ziemlich einheitlich sein, ziemlich präzise.
Поэтому мы говорим о перераспределении обязанностей. Deshalb sprechen wir von "Aufgabenverschiebung".
Поэтому я называю это "игрой одного полупопия". Deshalb nenne ich es "Spielen auf einer Pobacke".
Именно поэтому необходимо остановить воинственных Исламистских проповедников. Und deshalb muss militanten islamistischen Predigern Einhalt geboten werden.
Я как раз поел, поэтому не голоден. Ich habe gerade gegessen, deshalb habe ich keinen Hunger.
Это закон, поэтому он применим к каждому. Das ist ein Gesetz, deshalb ist es auf jedermann anwendbar.
Поэтому мы потратили много времени показывая это. Wir haben deshalb viel Zeit darauf verwendet, das zu zeigen.
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу". Und deshalb will ich das allgemeine Interesse am Weltraum fördern."
И вот поэтому он переехал в Мичиган. Und deshalb zog er nach Michigan.
Ты поэтому не захотел, чтобы я пришёл? Wolltest du deshalb nicht, dass ich komme?
Поэтому нам необходима, выражаясь жаргонным словом, "слежка". Deshalb brauchen wir das, was im Fachjargon als "Überwachung" bezeichnet wird.
Именно поэтому они хотят личного присутствия свидетелей. Deshalb wollen Sie anwesende Zeugen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !