Exemples d'utilisation de "Практически" en russe

<>
Авторам песен практически все можно. Liedermacher können in gewisser Weise ungeschoren mit Mord davonkommen.
Каменные орудия практически не изменились. Die Werkzeuge änderten sich kaum.
Обратите внимание, он практически безупречен. Wie Sie sehen können ist es ziemlich perfekt.
Практически без крупных сложений денег. Es geschah fast vollständig ohne grosses Geld dahinter.
Я ношу джинсы практически постоянно. Ich trage Jeans, fast die ganze zeit.
И её практически невозможно исполнять. Es ist fast unmöglich, es vorzutragen.
Естественно, они сейчас практически вымерли. Und natürlich sind sie inzwischen im Wesentlichen ausgestorben.
и которая практически не открывалась. meiner Nachtschwester zu.
Они практически развалили финансовую систему. Sie haben beinahe das gesamte Finanzsystem zum Einsturz gebracht.
Госпиталь рядом остался практически невредимым. Das allgemeine Krankenhaus direkt nebenan blieb weitgehend unbeschädigt.
Это практически никогда не случается. Es passiert so gut wie nie.
Об этом практически никто не спорит. Darüber sind sich alle mehr oder weniger einig.
Он не делал месяцами практически ничего. Er machte monatelang fast nichts.
Практически, нефть - это концентрат солнечной энергии. Im Grunde ist Öl nämlich konzentrierte Solarenergie.
Они бесплотны, практически в буквальном смысле. Sie sind körperlos, wissen sie, im wörtlichen Sinn.
Мы были практически на грани вымирания. Wir wären beinahe ausgestorben.
Они практически пришельцы здесь на Земле. Das sind quasi Außerirdische, aber hier auf Erden.
Там практически негде встать вне палатки. Man kann kaum außerhalb des Zeltes stehen.
Вера в рубль практически не существует: Der Glaube an den Rubel ist nebensächlich.
В колледже он практически не появлялся. Er war nur selten da.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !