Exemples d'utilisation de "Разные" en russe avec la traduction "unterschiedlich"

<>
У людей очень разные способности. Menschen haben sehr unterschiedliche Begabungen.
Это трансформация, две разные вещи. Das ist Umwandlung, zwei unterschiedliche Dinge.
Это просто две разные вещи. Diese - es sind einfach zwei unterschiedliche Dinge.
Эти действия принесли разные результаты. Die Ergebnisse waren unterschiedlich.
Перед вами разные европейские страны. Und dies sind unterschiedliche Länder in Europa.
Эти картины разные по размеру. Diese Gemälde haben unterschiedliche Größen.
У них были разные вкусы: Sie hatten unterschiedliche Geschmäcker:
И разъехались в разные части планеты. Und sie alle zogen an unterschiedliche Orte auf der Welt.
Разные люди имеют разную "когнитивную натуру". Verschiedene Leute stellen unterschiedliche "kognitive Persönlichkeiten" dar.
Они представляют собой разные группы людей. Bei den Liga-Mitgliedern handelt es sich um ganz unterschiedliche Menschen.
разные страны достигают этих целей по-разному. Verschiedene Länder erreichen diese Ziele auf unterschiedliche Weise.
Как оказывается, политическая нечестность принимает разные формы. Unehrlichkeit nimmt, wie sich herausstellt, bei Politikern unterschiedliche Formen an.
Может, с ними нужно использовать разные методики. Vielleicht sollten sie unterschiedlich gefördert werden.
Мы все разные и наши компании тоже. Wir sind unterschiedlich groß und so sind auch unsere Firmen.
Мы все очень разные, но нас объединяет одно: Wir sind alle sehr unterschiedlich, aber eines verbindet uns:
Разные женщины носят головные платки по разным причинам. Unterschiedliche Frauen tragen das Kopftuch aus unterschiedlichen Gründen.
Это всё разные способы, с разной степенью эффективности. Es gibt all diese verschiedenen Möglichkeiten, aber sie sind unterschiedlich effektiv.
У нас у всех разные предпочтения и нужды. Wir alle haben unterschiedliche Vorlieben, verschiedene Bedürfnisse.
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины. Ich wiederholte den Versuch, indem ich unterschiedliche Schwellenwerte zugrundelegte
Мы все разные, если смотреть с разных ракурсов. Wir sind alle unterschiedlich von verschiedenen Perspektiven.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !