Exemples d'utilisation de "Старая" en russe avec la traduction "alt"
Здесь заключается старая проблема Чемберлена:
Und damit sind wir wieder bei Chamberlains altem Problem:
Старый пролетариат и старая буржуазия ушли.
Das alte Proletariat und die alte Bourgeoisie sind verschwunden.
Старая советская иконография была полностью сломана;
Die alte sowjetische Ikonographie ist vollkommen zerrüttet.
Самая старая форма глобализации - это окружающая среда.
Die älteste Form der Globalisierung ist umweltbezogen.
Есть старая поговорка, что рыба гниет с головы.
Ein altes Sprichwort besagt, dass ein Fisch vom Kopf her zu stinken beginnt.
Зелёное Поле - старая, уединённая, тихая и сонная деревня.
Grünfeld ist ein altes, abgelegenes, stilles und verträumtes Dorf.
Самая старая версия, возможно, это половое разделение труда.
Nun, ich glaube, die vermutlich älteste Version hiervon ist wohl die geschlechtsspezifische Arbeitsteilung.
Самой плохой причиной этому будет самая старая причина:
Der schlimmste Grund hierfür ist gleichzeitig der älteste:
Последние цифры показывают, что старая модель не работает.
Die neusten Zahlen zeigen, dass das alte Modell nicht funktioniert.
Здесь у вас есть старая традиционная корпоративная модель.
Hier drüben hat man das alte, traditionelle Unternehmensmodel.
Но и старая гвардия Солидарности также оказалась в стороне.
Aber auch der alten Garde der Solidarnosc wurde eine Abfuhr erteilt.
Эта элита, старая номенклатура политбюро, была объединена усредненными мнениями.
Diese Elite, nämlich die alte Politbüro-Nomenklatura, wurde durch eine Einheitsmeinung zusammengehalten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité