Exemples d'utilisation de "в основном" en russe

<>
Traductions: tous783 hauptsächlich117 generell1 autres traductions665
И в основном это работает. In den meisten Fällen funktioniert dieses Modell.
В основном из-за неудовлетворённости. Nun ja, es war im Wesentlichen Frustration.
в основном, левая ее часть. Und ein wenig zu einer Seite hin.
Системой заведуют, в основном, бухгалтеры. Das System wird überwiegend von Buchhaltern geführt.
Ключевая фраза здесь - "в основном". Das entscheidende Wort ist hier,, weitgehend ".
Это в основном инженеры, программисты. Sie sind Ingenieure/innen und Computerprogrammierer/innen.
В основном она видела мультфильмы. Und das Beste war, dass sie Cartoons sah.
Богатые, в основном, поживают хорошо. Die Reichen verdienen überwiegend gut.
В основном речь идёт о следующем: Die Fragestellung ist:
Результаты ЭДА в основном интерпретируются визуально. Diagnostische Schnelltests sind größtenteils auf Anwendungen beschränkt, die einer visuellen Interpretation bedürfen.
Однако такая интерпретация в основном неверна. Diese Interpretation freilich ist in großen Teilen falsch.
В основном людям интересны старые вещи. Die meisten Leute möchten ihre alten Sachen sehen.
Тасманский дьявол в основном питается падалью Der Tasmanische Teufel ist überwiegend ein Aasfresser.
В основном, ярость болгар направлена на Европу. Der größte Teil des bulgarischen Grolls richtet sich gegen Europa.
В основном сейчас дело за самим Таксином. Die weitere Entwicklung ist nun im Wesentlichen von Thaksin selbst abhängig.
Экономика строится в основном на сельском хозяйстве. Die Wirtschaft besteht vor allem aus Landwirtschaft.
Развивающиеся рынки, однако, в основном преодолели кризис. Die Schwellenländer haben die Krise im Allgemeinen überwunden.
в основном, для движения в 3D пространстве. Also im Grunde Bewegung durch einen 3D Raum.
Они, в основном, заботятся друг о друге. Meistens sind sie übereinander besorgt.
Дороги местами скользкие, но в основном проходимы. Auf den Straßen herrscht vereinzelt Eisglätte, überwiegend sind sie jedoch trocken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !