Exemples d'utilisation de "важными" en russe avec la traduction "wichtig"
Traductions:
tous2489
wichtig2205
bedeutend120
bedeutsam88
maßgeblich13
ernst10
gewichtig2
autres traductions51
Иногда эти идеи опережают наше мышление важными способами.
Manchmal eilen diese Ideen unserem Denken voraus, auf ganz wichtige Art und Weise.
Нам всем нужно чувствовать себя важными, особенными, уникальными.
Wir alle brauchen das Gefühl, wichtig, besonders, einzigartig zu sein.
Рынок Форекс обладает двумя важными преимуществами в этом отношении.
Die Devisenmärkte haben in dieser Hinsicht zwei wichtige Vorteile.
Итак Рослингу удалось добиться простоты, не жертвуя важными сведениями.
Roslings waren also in der Lage, Einfachheit zu erzeugen, ohne wichtige Daten wegzulassen.
Очевидно, что данные вещи могут быть полезными и важными.
Offensichtlich können diese Dinge nützlich und wichtig sein.
О том, что хараппское письмо обладает важными качествами языка.
Es belegt, dass die Indus-Schrift eine wichtige Eigenschaft von Sprachen besitzt.
Поддерживай контакт с самыми важными людьми в твоей жизни.
Halte Kontakt zu den wichtigsten Menschen in deinem Leben.
Это способ внутреннего столкновения с наиболее важными аспектами веры.
Kunst ist eine begreifbare Begegnung mit den wichtigsten Glaubensthemen.
Все они являются важными, но им не хватает фундаментальной сути.
Das ist alles sehr wichtig, aber ein wesentlicher Punkt wird dabei außer Acht gelassen.
Но наиболее важными, по моему мнению, являются идеи, которые нам предстоит предвосхитить.
Aber am wichtigsten, glaube ich, sind die Ideen, die wir vorweg nehmen müssen.
Частный сектор и гражданское общество, безусловно, являются все более важными партнерами правительства.
Der private Sektor und die Zivilgesellschaft werden dabei natürlich zunehmend wichtigere Partner der Regierungen.
Вероятно, еще более важными являются новые отношения президента со своими собственными союзниками.
Noch wichtiger ist vielleicht die Beziehung des neuen Präsidenten zu seinen eigenen Verbündeten.
Здоровье и безопасность стали наиболее важными частями моей работы за это время.
Während dieser Zeit wurden Gesundheit und Sicherheit das Wichtigsten in meinem Beruf.
Демонстративные растраты становятся менее важными, когда все и так знают, каков ваш доход.
Demonstrativer Konsum ist weniger wichtig, wenn die Leute das Einkommen ihrer Mitbürger sowieso schon kennen.
И страхование зарплаты, и страхование средств к жизни обладают важными функциями противодействия рискам.
Gehalts- wie Lebensstandard-Versicherung haben, so scheint es, wichtige Funktionen bei der Steuerung von Risiken.
Здания это сложные экосистемы, и являются важными источниками полезных и вредных для нас микроорганизмов.
Gebäude sind komplexe Ökosysteme, die eine wichtige Quelle für Mikroben darstellen, die gut für uns sind, und manche, die schlecht für uns sind.
Основной проблемой являются не инфраструктура и городские предприятия, какими бы важными они ни казались.
Die bedeutendsten Herausforderungen sind dabei nicht Infrastruktur und städtische Einrichtungen, so wichtig diese auch sein mögen.
СМИ, особенно все более популярные консервативные СМИ и разговорное радио, являются здесь особенно важными.
Dabei sind die Medien, vor allem die immer beliebteren konservativen Medien und Talkradio besonders wichtig.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité