Exemples d'utilisation de "внизу" en russe

<>
Я оставил свой словарь внизу. Ich habe mein Wörterbuch unten gelassen.
Здесь, внизу слева, - камнешарки и песчанки. Unten links sind Steinwelzer und Sanderlinge.
Доходы внизу, а слева детская смертность. Einkommen hier unten und Kindersterblichkeit.
Или мы можем листать страницы внизу. Oder wir können die Seiten nach unten durchrollen.
Вот, всё там же, внизу, находится Афганистан. Und Sie können sehen, Afghanistan ist immer noch hier unten.
Африканские страны отмечены зеленым, вот здесь внизу. Die Afrikaner sind hier unten grün eingezeichnet.
Это наш самый юный испытатель, внизу справа Das ist unser jüngster Beta-Tester dort unten rechts.
Вот, тут внизу какая-то туземная жизнь. Hier unten, eingeborene Lebensformen.
Теперь внизу мы можем увидеть веб-адрес: Sie werden feststellen, dass Sie dort unten eine Internetadresse sehen können:
Но также, смотрите, есть африканские страны там внизу. Aber Sie sehen auch andere afrikanische Länder hier unten.
Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике]. Unten links sind Day-of-the-Dead Spielzeuge.
За ними наблюдают там - внизу, в их мире. Sie sehen sie sich da unten in dieser Welt an.
Вы всё ещё можете разглядеть крохотных людей там внизу. Man kann die kleinen Leute da unten immer noch sehen.
Исполнение простейшего правила, указанного внизу, даёт настолько поразительную вещь. Wir folgen einfach dieser simplen Regeln hier unten, bekommen jedoch all diese erstaunlichen Dinge.
Не удивительно, что Африка южнее Сахары находится внизу графика. Es überrascht nicht, dass Afrika, südlich der Sahara, ganz unten liegt.
Справа, внизу - игрушка на солнечной энергии, которая ничего не делает. Unten rechts ist ein Nichtsnutz-Spielzeug.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги. Dort unten ist die graue Box, und oben drauf sehen Sie die Zentrifugen.
внизу слева - Фабиан Нисиза, сценарист "Людей Икс" и "Могучих Рейнджеров". Links unten ist Fabian Nicieza, Schreiber für X-Men und Power Rangers.
Сравним вершину B вверху слева с вершиной A внизу слева. Vergleichen Sie Knoten B links oben mit Knoten A links unten.
А справа внизу, спутник как будто развернулся и изобразил Землю. Rechts unten ist dargestellt, was für eine Karte der Satellit, wenn er umgedreht wäre und die Erde erfasst hätte, gemacht hätte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !