Exemples d'utilisation de "входит" en russe
Traductions:
tous196
betreten27
ein|treten11
eintreten9
eingehen8
hinein|gehen3
herein|kommen3
einsteigen3
hineingehen3
hereinkommen3
rein kommen2
hineinkommen2
herein|spazieren1
sich hereinspazieren1
rein gehen1
ein|gehen1
autres traductions118
Экономика Америки входит в рискованную зону.
Amerikas Wirtschaft tritt in eine gefährliche Phase ein.
В задачу правительства входит стабилизация ожиданий.
Es ist die Aufgabe des Staates, die Erwartungen zu stabilisieren.
Когда армия входит в деревню, начинается хаос.
Wenn die Armee in ein Dorf einrückt, bricht Chaos aus.
Сохранение мира входит в интересы обеих стран.
Die Wahrung des Friedens ist im Interesse beider Länder.
Это и входит в основу определения устойчивости:
Das ist auch grundsätzlich die Definition von Resilienz:
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания
Romantische Anziehung, aus dem Sehnsuchtssystem.
точная деловая информация входит в сферу ответственности правительства.
Präzise Wirtschaftsinformation ist die Aufgabe des Staates.
Дурга, богиня-мать, бесстрашная, входит в пантеон богов индуизма.
Durga, die Gottmutter, die Furchtlose, kreiert durch den Pantheon der Hindu Gottheiten.
Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон.
Englunds Band tritt einer unkonventionellen Ruhmeshalle bei.
Тайвань является независимым государством, однако официально входит в состав Китая.
Taiwan ist ein unabhängiger Staat, aber offiziell ein Teil Chinas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité