Exemples d'utilisation de "входит" en russe

<>
Что входит в жёлтую горчицу? Was ist in gelbem Senf?
Он входит в атмосферу Марса. Es tritt in die Marsatmosphäre ein.
В эту еду входит мясо? Enthält dieses Essen Fleisch?
Экономика Америки входит в рискованную зону. Amerikas Wirtschaft tritt in eine gefährliche Phase ein.
В задачу правительства входит стабилизация ожиданий. Es ist die Aufgabe des Staates, die Erwartungen zu stabilisieren.
Интеллект тоже входит в данную категорию. Auch die Intelligenz fällt in diese Kategorie.
И всё входит через один надрез. Aber alles kommt durch einen einzigen Zugang.
Входит ли земельная реформа в перечень изменений? Wird eine Bodenreform Teil des Pakets sein?
Когда армия входит в деревню, начинается хаос. Wenn die Armee in ein Dorf einrückt, bricht Chaos aus.
"В ваши пять пунктов это не входит." Das ist nicht Teil eurer fünf Punkte."
Сохранение мира входит в интересы обеих стран. Die Wahrung des Friedens ist im Interesse beider Länder.
Это и входит в основу определения устойчивости: Das ist auch grundsätzlich die Definition von Resilienz:
Это вопрос не входит в мою компетенцию. Diese Frage liegt außeralb meiner Kompetenz.
В цену не входит налог на добавочную стоимость Im Preis ist die Mehrwertsteuer nicht enthalten
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания Romantische Anziehung, aus dem Sehnsuchtssystem.
точная деловая информация входит в сферу ответственности правительства. Präzise Wirtschaftsinformation ist die Aufgabe des Staates.
Дурга, богиня-мать, бесстрашная, входит в пантеон богов индуизма. Durga, die Gottmutter, die Furchtlose, kreiert durch den Pantheon der Hindu Gottheiten.
Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон. Englunds Band tritt einer unkonventionellen Ruhmeshalle bei.
Тайвань является независимым государством, однако официально входит в состав Китая. Taiwan ist ein unabhängiger Staat, aber offiziell ein Teil Chinas.
Война, конечно же, не входит в интересы всех этих государств. Natürlich liegt Krieg in niemandes Interesse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !