Exemples d'utilisation de "говорят" en russe

<>
Говорят, он знает этот секрет. Es heißt, dass er das Geheimnis kenne.
Что обычно на это говорят? Was ist die richtige Reaktion darauf?
Простите, но большинство экономистов говорят: Die Standardantwort des Volkswirts lautet leider:
Говорят, ты покидаешь эти места. Ich habe gehört, dass du weitergehst.
Говорят, он всё ещё жив. Er soll noch am Leben sein.
И что же нам говорят? Und was hören wir, wenn wir uns umsehen?
Говорят, ты покидаешь меня здесь. Ich habe gehört, dass du mich hier verlassen wirst.
Об этом ясно говорят цифры: Die Zahlen erzählen die Geschichte recht deutlich.
Говорят, что в окопах нет атеистов. Es heißt, im Schützenloch gibt es keine Atheisten.
Говорят, детям даже нравился розовый хлеб. Die Kinder mochten das pinkfarbene Brot angeblich.
Говорят же, что горный воздух лечит. Bergluft soll heilsam sein.
О новой азиатской культуре уже говорят. Eine neue asiatische Kultur zeichnet sich ab.
Знаете, сейчас много говорят об открытости. Wissen Sie, wir hören derzeit eine ganze Menge über Transparenz.
То есть говорят, тут ничего нет. Naja, angeblich ist hier nichts.
Говорят, на них потрачено много труда. Trotz alledem, sehr viel Arbeit wird in diese Jeans gesteckt.
Брошюры ещё говорят, что они нетронуты. Die Broschüren beschreiben sie immer noch als unberührt.
Люди все время говорят "коррупция, коррупция." Nämlich, dass es immer um Korruption geht, Korruption hier, Korruption da.
Говорят, у Тома Круза такая кровать. Angeblich besitzt Tom Cruise dieses Bett.
Мне всё равно, что говорят люди. Ich kümmere mich nicht um das Gerede der Leute.
Оптимисты говорят, что проблему решит технология. Optimisten meinen, die Technologie werde das Problem lösen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !