Exemples d'utilisation de "двум" en russe

<>
Она неприемлема по двум причинам. Dies ist aus zwei Gründen inakzeptabel.
Один плюс один равняется двум. Eins plus eins sind zwei.
Он важен по двум причинам. Es ist aus zwei Gründen wichtig.
А сильный он по двум причинам. Effektiv ist sie aus zwei Gründen:
Кандидат должен был соответствовать двум критериям: Dieser Jemand musste zwei Voraussetzungen erfüllen:
Это может случиться по двум причинам. Dies könnte aus zwei Gründen passieren.
Необходимо противостоять еще двум другим соблазнам. Zwei weiteren Versuchungen muss man ebenso widerstehen.
И это приводит нас к двум замечаниям: Es läuft auf zwei Tatsachen hinaus:
Однако недавно ситуация усугубилась, по двум причинам. Doch hat sich diese Situation in jüngster Zeit aus zwei Gründen verschlechtert.
Я взялся за это по двум причинам. Ich unternahm das aus zwei Gründen.
Европа нанесла удар одновременно по двум направлениям. Die Taktik der Europäer beruhte auf zwei Säulen.
Мы придумали это по двум основным причинам: Also, durch zwei grundsätzliche Ideen konnten wir darauf kommen:
Он вернул зрение двум миллионам людей - бесплатно. Er hat zwei millionen Menschen das Augenlicht geschenkt - GRATIS.
Ответы на кризис относятся к двум категориям. Antworten auf Krisen lassen sich in zwei Kategorien einordnen.
Южная Корея обеспокоена по двум ключевым причинам. Südkorea befindet sich aus zwei wesentlichen Gründen in Schwierigkeiten.
ожидаемый выигрыш в этой лотерее равняется двум долларам, der Erwartungswert dieser Lotterie ist zwei Dollar.
Новое конституционное соглашение должно отвечать двум основным требованиям: Der neue Vertrag muss zwei grundlegende Anforderungen erfüllen:
В общем, это стало возможно благодаря двум вещам. Also da gibt es, natürlich, zwei verschiedene Möglichkeiten.
Улучшение имеющихся средств будет эффективным по двум причинам. Die Verbesserung bestehender Ressourcen wäre aus zwei Gründen wirkungsvoll.
Он должен оставаться верным своим двум основным требованиям: Er muss bei seinen zwei grundsätzlichen Forderungen bleiben:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !