Exemples d'utilisation de "действием" en russe
Traductions:
tous609
handeln164
aktion146
handlung86
tat79
aktivität54
wirkung19
agieren13
akt10
effekt7
autres traductions31
Называйте это кармой, физикой, действием, реакцией, осторожностью:
Nennen Sie es Karma, nennen Sie es Physik, Aktion und Reaktion, nennen Sie es Vorkehrung:
и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею.
Man steigt ins Wasser und die körperliche Handlung bekräftigt den philosophischen Gedanken.
Некоторые не разглашают содержание в них сахарного алкоголя, а в некоторых такое количество этих добавок, что они почти наверняка обладают слабительным действием или вызывают газы.
Einige legen ihren Gehalt an Zuckeralkoholen nicht offen, und einige enthalten so viele Zusatzstoffe, dass sie fast mit Sicherheit eine abführende Wirkung oder Blähungen zur Folge haben.
- предполагая, что перевод может быть творческим и изменяющим действием.
und legt nahe, daß Übersetzen ein kreativer gestaltender Akt sein kann.
Спасение косовских мусульман не было действием ООН:
Die Rettung der Muslime im Kosovo war keine Aktion der UNO.
Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.
Einer Person, die den ausdrücklichen Wunsch zu sterben geäußert hat, zu helfen, wird insbesondere bei Vorliegen einer tödlichen Krankheit zunehmend als gerechtfertigte Handlung betrachtet.
Дело в связи, которую мы видим между мыслью и действием.
Es geht darum, wie wir Denken und Handeln miteinander verbinden.
Несмотря на то, что они должны были решить ряд проблем, связанных с коллективным действием.
Obwohl sie einige Probleme von kollektivem Handeln gelöst haben müssen.
Я начал размышлять об взаимосвязи между коммуникацией, СМИ и коллективным действием, когда я писал "Умную толпу", и когда я закончил книгу, то понял, что продолжаю думать об этом.
Ich begann damit, über den Zusammenhang zwischen Kommunikation, Medien und kollektivem Handeln nachzudenken, als ich "Smart Mobs" schrieb und ich stellte fest, dass ich auch nach Fertigstellung des Buchs weiter über das Thema nachdachte.
Выдвинутые против него обвинения оказывают разрушительное действие на его авторитет.
Die Vorwürfe, die gegen ihn erhoben werden, haben eine stark stigmatisierende Wirkung.
А Гамлет убьет дядю только в пятом действии.
Das dient alles dem Aufschub - bis er ihn in Akt 5 töten kann.
Мы хотим проверить, повлияет ли это на действия людей.
Wir werden sehen, ob das einen Effekt darauf hat, was die Leute tun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité