Exemples d'utilisation de "думаем" en russe avec la traduction "meinen"
Traductions:
tous3461
denken1528
sich glauben720
glauben718
sich meinen105
meinen104
nachdenken88
nach|denken86
finden63
autres traductions49
Если реформы так хороши, как мы думаем, то хорош и государственный долг, необходимый, чтобы финансировать их политическую приемлемость.
Wenn eine Reform so gut ist, wie wir meinen, dann gilt dies auch für die öffentliche Verschuldung, um ihre politische Akzeptanz zu finanzieren.
И мы думаем, говоря "мы" я имею в виду "я", что нужно устроить PR-кампанию для труда, ручного труда, квалифицированного труда.
Also sind wir der Meinung - mit "wir" meine ich "ich" -, dass es an der Zeit ist, über eine Werbekampagne für Arbeit zu sprechen, körperliche Arbeit, Facharbeit.
Если вы посмотрите на изображение Земли два миллиона лет назад, то там нет никаких признаков людей, так как мы думаем, что их еще не было.
Wenn man ein Foto von der Erde vor 2 Millionen Jahren machen würde, würde man darauf keinen Hinweis auf menschliches Leben entdecken, denn damals gab es, wie wir meinen, noch keine Menschen.
Думаю, мы терпим достаточно дерьма от наших компьютеров.
Ich meine, dass wir uns wirklich eine Menge Mist von unseren Computern bieten lassen.
Мария думает, что Том умный, спокойный и уравновешенный человек.
Maria meint, Tom sei ein kluger, ruhiger und ausgeglichener Mensch.
Думаешь ли ты, что это мыслимый предел возможности, или.?
Ich meine, gibt es Deiner Meinung nach einen Maßstab auf diesen kleinsten Größen?
Я думаю, что привлечение мицелия может помочь спасти мир.
Ich meine, dass das Einbeziehen des Myzels helfen kann die Welt zu retten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité