Exemples d'utilisation de "думать" en russe avec la traduction "denken"

<>
Пора нам всем думать шире. Und es ist Zeit für uns alle in größeren Dimensionen zu Denken.
Что заставило тебя так думать? Was hat dich dazu gebracht so zu denken?
Не знаю, что и думать. Ich weiß nicht, was ich denken soll.
люди начинают оглядываться и думать: die Leute schauen einander an und denken:
Я буду думать о тебе Ich werde an dich denken
Я слишком устал, чтобы думать. Ich bin zu müde zum Denken.
Я должен думать о своих детях. Ich muss an meine Kinder denken.
Я могу думать о чём угодно. Ich bin fähig alles Mögliche zu denken.
Почему бы не думать таким образом? Warum nicht so darüber denken?
Ещё бы вам так не думать Natürlich werden Sie das denken.
Не может перестать думать о возлюбленном. Sie können nicht aufhören, an einen anderen Menschen zu denken.
Так что нужно думать и делать. Der Punkt ist es zu denken und dann zu tun.
Один из пунктов - думать без давления. Eins ist ohne Druck denken zu können.
Итак, они пошли и стали думать. Sie gingen zurück und dachten darüber nach.
Жестоко и бесчеловечно даже думать о подобном. Und es ist sogar grausam, so etwas zu denken.
И уже в сорок я стала думать: Und ich dachte, denn mit über 40 fing ich an zu denken:
Во время занятий думать только на эсперанто! Denke während des Unterrichts nur auf Esperanto!
Мы не только можем думать, мы должны. Wir können nicht nur denken, wir müssen.
Я не могу ни о чем думать. Ich kann an nichts denken.
побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями. uns anzustacheln, anders zu denken, dramatisch abzurechnen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !