Exemples d'utilisation de "замечательная" en russe
Traductions:
tous132
bemerkenswert59
toll30
erstaunlich8
hervorragend4
brillant3
autres traductions28
замечательная идея, которую оказалось сложно реализовать.
Was auf der Startrampe wie eine großartige Idee aussah, hatte Schwierigkeiten, abzuheben.
В этом музее замечательная коллекция современного искусства.
Dieses Museum hat eine herrliche Sammlung moderner Kunst.
И я думаю, это замечательная и знаменательная история.
Ich halte dies für eine - eine wundervolle und bedeutsame Geschichte.
Я иду гулять, так как погода сегодня замечательная.
Ich gehe spazieren, weil heute prima Wetter ist.
И я подумал, какая замечательная метафора, не правда ли?
Also dachte ich, was für eine wunderbare Metapher.
Замечательная ирония - наши языки существуют, чтобы не дать нам общаться.
Und damit sind wir bei der herrlichen Ironie angekommen, dass unsere Sprachen existieren, um uns vom Kommunizieren abzuhalten.
В Нью-Йорк Таймс была замечательная статья об автомобиле MINI Cooper.
In der New York Times war dieser wunderbare Testbericht über den MINI Cooper.
Умение работать усердно - это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.
Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig.
Кроме того, у Южной Кореи есть замечательная история в плане привлекательных ценностей.
Was attraktive Werte anbelangt, hat Südkorea eine fesselnde Geschichte zu erzählen.
Умение тяжело работать - это замечательная черта, но умение расслабиться - не менее важная.
Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - знаете, математический анализ замечательная вещь.
Und ich denke, dieser Gedanke über diese Fähigkeiten sollte unterrichtet werden - wissen Sie, Rechnen ist wundervoll.
Это замечательная работа правительства, без пропаганды, предоставляющего факты, это очень полезно для общества.
Das ist US-Führung vom höchsten, ohne Anwälte, stellen sie Fakten zur Verfügung, die nützlich für die Gesellschaft sind.
То, что вы видите здесь - замечательная презентация, но это только одно из путешествий.
Also was Sie hier sehen, ist eine wunderbare Darstellung, aber es ist eine der Touren.
Это замечательная перестановка, и замечательный пример того, что дети являются своего рода "проводниками" изменений.
Und das ist ein solch bedeutender Rollentausch, und ein so wunderbares Beispiel wie Kinder Veränderung voranbringen.
Замечательная фраза о Тэтчер - "леди не поворачивает" - может быть применена и к нему тоже.
Was in Bezug auf Thatcher zum geflügelten Wort wurde, "the lady's not for turning" (die Dame ist nicht umzustimmen), kann man auch über ihn sagen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité