Exemples d'utilisation de "зеленого" en russe
для чистого, зеленого и даже яркого будущего.
Für eine sauberere, grünere und sogar hellere Zukunft.
Цвет этого жакета происходит исключительно от зелёного чая.
Die Farbe dieser Jacke kommt allein von grünem Tee.
Моей первой машиной был Mustang 1975 года, зеленого электро цвета.
Mein erstes Auto war ein grell-grüner 1975er Mustang.
В этом видеоролике, вы можете увидеть, что опухоль зеленого цвета.
In diesem Film sehen sie den Tumor grün leuchten.
Но что, если мы будем есть только из зеленого списка?
Aber wenn wir nun nur von der Grünen Liste essen?
Мой сын оставляет за собой следы красного цвета, а я - зеленого.
Mein Sohn hinterlässt rote Farbe, ich hinterlasse grüne Farbe.
Другое любимое, если хотите, решение для меня это создание рынков зелёного углерода.
Die andere, aus meiner Sicht beste Lösung ist die Schaffung von grünen Kohlenstoffmärkten.
выступления содержат больше вот этого зеленого цвета, и т.д., и т.п.
Geniale TED-Vorträge viel mehr von dieser grünen Farbe, et cetera, et cetera.
Большинство ораторов Зелёного протестного движения выступают в поддержку гражданского неповиновения, а не революции.
Die meisten Sprecher der grünen Protestbewegung haben sich für zivilen Ungehorsam statt für die Revolution ausgesprochen.
В разгаре борьбы против финансовой паники политическое внимание отвернулось от этого зеленого восстановления.
In der Hitze des Gefechts gegen die Finanzpanik hat sich die politische Aufmerksamkeit von dieser grünen Konjunkturerholung abgewendet.
Причиной моей неудачи заказать себе чашку сладкого зеленого чая стало не простое непонимание,
Meine Unfähigkeit, eine Tasse süßen grünen Tee zu bestellen lag nicht an einem einfachen Mißverständnis.
Поддержка "зеленого развития" внутри центральных правительственных организаций типа ГАООС не гарантирует эффективного противодействия.
Eine effektive Gegenbewegung ist jedoch auch mit der Unterstützung einer "grünen Entwicklung" innerhalb von Zentralregierungsorganisationen wie der SEPA eher ungewiss.
Но мне кажется, что на самом деле недостаточно просто есть блюда из зеленого списка.
Aber meiner Meinung nach reicht es wirklich nicht aus sich einfach nur an die Grüne Liste zu halten.
И, кстати, это два моих любимых дела - расчёт наносимого урона и рынки зелёного углерода.
Übrigens, das sind meine Favoriten - die Berechnung externer Effekte und grüne Kohlenstoffmärkte.
Последовал штурм зеленой пропаганды, а правительство теперь говорит об использовании "Зеленого ВВП" для измерения развития.
Es folgte ein Sturm grüner Propaganda, und die Regierung spricht jetzt davon, die Entwicklung anhand eines "grünen BIP" zu messen.
Создание зеленого фонда станет своеобразным, способствующим этому залогом, потому что подвергаются риску золотые резервы МВФ.
Die Gründung eines Grünen Fonds wäre eine implizite Zusage dafür, nachdem man die Goldreserven des IWF einsetzt.
Похожие пакеты "Нового зелёного соглашения" по поддержанию трудовой занятости подготовлены в Китае, Японии и Соединённом Королевстве.
Ähnliche beschäftigungsfördernde Pakete für einen "Grünen New Deal" wurden in China, Japan und Großbritannien geschnürt.
Вот - типичный огуречный лист, превратившийся из зелёного в чёрный, из-за чёрного грибка, плесневого налёта, который его покрывает.
Hier seht ihr ein typisches Gurkenblatt, dessen Farbe von Grün zu Schwarz wurde wegen des schwarzen, rußigen Schimmels, der es bedeckt.
Не существует никакого "зеленого" источника энергии, который является достаточно доступным для того, чтобы заменить уголь в ближайшем будущем.
Es gibt keine "grüne" Energiequelle, die erschwinglich genug wäre, um Kohle in der näheren Zukunft zu ersetzen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité