Exemples d'utilisation de "знаем" en russe

<>
Traductions: tous4148 wissen2903 können591 kennen576 autres traductions78
Мы знаем Ассанжа по имени. Der Name Assange ist uns bekannt.
Однако мы не знаем всей истории. Aber die Geschichte ist noch nicht zu Ende.
И мы знаем всему этому цену. Und wir sind uns des Preises bewusst.
Мы даже не знаем о них. wir hören nicht einmal von ihnen.
Поэтому мы знаем, что она сработала. So haben wir gelernt, was funktioniert.
знаем ли мы, как облагородить нашу демократию? Haben wir eine Idee, wie die moralischen Grundfesten unserer Demokratien zu stärken sind?
На совсем другой модели, как мы знаем. Anderes Modell, nicht wahr?
Мы не знаем, что будем сейчас играть. Also, ich habe keine Ahnung, was wir spielen werden.
Мы знаем, что происходит в нашем воображении, Und die Landschaften unserer Phantasie sind uns vertraut.
Мы не знаем чем закончится эта история, Es ist nicht etwas das gut oder weniger gut endet.
Об остальных группах организмов мы знаем гораздо меньше. Unser Kenntnisstand bei anderen Organismengruppen ist viel niedriger.
Мы не знаем точно, какими должны быть наши цели. Es ist unklar, was das Ziel sein soll.
Это то, что, как я сказал, мы знаем наверняка. Ich meine das hier, das mit Sicherheit stimmt.
Проблема в том, что мы очень мало знаем о тунце. Dieser Thunfisch symbolisiert unser aller Problem in diesem Raum.
Благодаря этому узору, мы знаем физику элементарных частиц в микромире. Aus diesem Muster erkennen wir schon jetzt die Teilchenphysik im winzigen Maßstab.
Мы знаем наверняка что делает интернет, интернет помогает этим людям. Ein Wesenszug des Internet ist, dass das Internet diesen Typen hilft.
Это самая древняя жизненная форма млекопитающих, о которой мы знаем. Er ist die älteste bekannte Lebensform, die von Säugetieren abstammt.
"Мы знаем о ваших опасениях, и мы действительно уважаем ваши устремления. "Wir vernehmen Eure Ängste, und wir würdigen Eure Ziele.
Обратное, как мы знаем, тоже верно, часто в гораздо большей степени. Das Gegenteil trifft auch zu, oft noch viel mehr.
Мы очень и очень многого не знаем о внезапных детских смертях. Es gibt so viel Unbekanntes im Zusammenhang mit plötzlichem Kindstod.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !