Exemples d'utilisation de "знал" en russe
Он знал, что есть фильм про зимородков.
Und er befasste sich mit diesem Thema, da lief ein Film über Eisvögel.
Однако я не знал многого о движении или плёнке.
Aber ich wußte so ziemlich nichts über Bewegung oder Film.
Поскольку я жил в Токио, я хорошо знал город.
Da ich in Tōkyō gewohnt hatte, war mir die Stadt wohlbekannt.
Он не знал, потому что пахта такая густая и вкусная.
Der Grund, weshalb er das dachte, ist, dass Buttermilch so wunderbar dick und köstlich ist.
Трудно поверить, что Том не знал, что Мэри в него влюблена.
Es ist schwer zu glauben, dass Tom nicht bewusst war, dass Maria in ihn verliebt war.
Дистрибьютор не закончил среднюю школу, но он хорошо знал вкусы читателей.
Dieser hatte zwar keinen Schulabschluss, war aber mit dem Publikumsgeschmack bestens vertraut.
T.E. Лоуренс ("Лоуренс Аравийский") также знал, как обращаться с символами.
Auch T.E. Lawrence ("Lawrence von Arabien") verstand, wie man mit Symbolen kommuniziert.
Я не знал, что это окажется самым потрясающим приключением моей жизни.
Mir war noch nicht bewusst, dass dies die erstaunlichste Reise meines Lebens werden sollte.
Но я не пошел на восток, потому что я не знал суахили.
Doch ich wollte nicht in den Osten gehen, weil ich kein Swahili sprach.
И я начал нервничать, потому что не знал, что мог мой дед наделать.
Und da begann ich auszurasten, da ich keine Ahnung hatte was mein Großvater alles für Mist verbockt hatte.
Названия этих центров не общеизвестны, однако они заслуживают того, чтобы их знал каждый.
Diese Zentren sind der Allgemeinheit noch kein Begriff, sollten es aber sein.
Я в действительности ничего не знал о лидерстве пока не совершил эти экспедиции.
Ich verstand aber nicht viel von Führung, bevor ich diese Expeditionen antrat.
И меня это озадачило, потому что я не знал, как описать род своей деятельности.
Und ich war ratlos, weil ich keine Ahnung hatte, wie ich es beschreiben sollte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité