Exemples d'utilisation de "идеи" en russe

<>
В этом первоначальные идеи осуществились. In diesen Bereichen wurde die ursprüngliche Vision tatsächlich Realität.
Как будут внедряться новые идеи? Wie soll es zu Neuerung kommen?
И мы разыскиваем подобные идеи повсюду. Und das ist eine der Sachen, nach denen wir überall suchen.
ЕС якобы является выразителем этой идеи. Die EU drückt diese angeblich aus.
Давайте подытожим, и выделим две главные идеи. Ich möchte mit zwei wichtigen Botschaften abschließen.
Новая чеченская власть не против этой идеи. Die neuen tschetschenischen Behörden scheinen das zu begrüßen.
В особенности, идеи Вашингтонского Консенсуса кажутся безвозвратными; Insbesondere die Einstellung zum Washington Consensus scheint unwiederbringlich;
Критика данной идеи сводится к простому вопросу: Kritik an dieser Position lässt sich auf eine einfache Frage reduzieren:
Какие идеи находят отклик в их сердцах? Woher beziehen sie ihre Eingebungen?
Его традиционные идеи безупречны, если требуется исполнительность. Traditionelle Vorstellungen von Management sind großartig, wenn man Befolgung wünscht.
Оба проекта - отличный дизайн и новые идеи. Beides großartige Designs und gleichzeitig auch sehr innovativ.
Мы переняли эти идеи у других людей. Wir übernehmen sie von anderen Leuten.
Подобные идеи остаются в моде и сегодня. Dieser Ansatz in der Entwicklungspolitik ist auch heute unverändert.
узнать, какие именно идеи не требуют доказательств. Es ist im Übrigen sehr schwer zu erkennen, was man für selbstverständlich hält.
Меня также пригласили представить эти идеи Сенату США. Man hat mich auch eingeladen, sie vor dem US-Senat zu präsentieren.
И наконец, Индия прошла процесс укоренения идеи демократии. Und schließlich hatte Indien die Vertiefung seiner Demokratie.
Но эти идеи всё ещё сковывают наши умы, Doch wir sind immer noch von ihnen wie hypnotisiert.
потому что мы отталкивались от одной серьезной идеи: Wir gehen nämlich von folgender Leitidee aus:
И в этом суть того, как распространяются идеи. Und das ist die Essenz dessen, wohin die Ideenverbreitung strebt.
Если такой идеи нет, то давайте использовать ФОН. Wenn es keine gibt, sollten wir jetzt eine globale Finanzmarktsteuer einführen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !