Ejemplos del uso de "интуитивным" en ruso
И этот процесс не может быть просто интуитивным.
Und dies kann nicht einfach ein intuitives Verständnis sein.
интуитивные сравнения с прошлыми историческими эпизодами;
intuitive Vergleiche zu früheren geschichtlichen Episoden;
Но такое внимание имеет интуитивный смысл.
Aber ein derartiger Blickpunkt ergibt intuitiv einen Sinn.
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи.
Intuitiv begreift die Mittelschicht, dass eine Ära zu Ende geht.
У него было интуитивное понимание структуры мифов Индии.
Er hatte ein intuitives Verständnis für die mythische Struktur Indiens.
Ошибка была в интуитивном допущении, которому очень доверяли.
Es war ein intuitiver, stark verwurzelter Glaube der falsch war.
Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
Sie werden zu besserem, intuitiverem Kundenservice führen.
Они должны были отступиться от интуитивных движений инструментами.
Sie mussten ihre intuitiven Bewegungen mit den Instrumenten aufgeben.
у вас был интуитивный ответ, который пришел очень быстро.
Sie hatten sehr schnell eine intuitive Antwort.
Поэты, как и другие творцы, манипулируют этими интуитивными понятиями.
Und Dichter spielen, wie andere Künstler auch, mit diesem intuitiven Verständnis.
Интуитивно данная точка зрения кажется верной, но так ли это?
Intuitiv scheint diese Ansicht richtig, aber hält sie auch einer Überprüfung der Realität stand?
Это очень интуитивно, и это именно то, что нам нужно.
Das ist sehr intuitiv, und genau das wollen wir.
Вся эта вычислительная мощь применяется, чтобы все делалось верно, Интуитивно.
All die Prozessorleistung eingesetzt um Dinge richtig reagieren zu lassen, quasi intuitiv.
Итак, какое интуитивное, но неверное допущение мешало нам понять мозг?
Was ist also die intuitive aber falsche Annahme die uns davon abhält das Gehirn zu verstehen?
Мы развили умение предсказывать поведение других, став блестящими, интуитивными психологами.
Wir haben die Fähigkeit entwickelt, das Verhalten anderer vorherzusagen, indem wir zu brillianten, intuitiven Psychologen wurden.
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации.
Technisch gesehen ist es ein bisschen komplex, aber es gibt ihnen ein Resultat welches viel intuitiver zu benutzen ist.
Конечно, на интуитивном уровне мы чувствуем, что счастье - это не просто отсутствие страдания.
Selbstverständlich wissen wir intuitiv, dass Glück nicht einfach das Fehlen von Elend ist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad