Exemples d'utilisation de "касается" en russe

<>
Так что это касается всех. Also irgendwie geht es uns alle doch an.
Это касается не только Китая. Dabei steht China nicht allein da.
Это действительно тебя не касается. Es geht dich wirklich nichts an.
Первое сомнение касается рынка акций. Der erste Zweifel besteht hinsichtlich des Aktienmarktes.
В-третьих, вопрос касается евро. An dritter Stelle steht der Euro.
Как будто это меня касается. Als ob's mich juckt.
Все это касается и американцев. Nicht einmal US-Amerikaner werden verschont.
Энергоэффективность касается не только автомобиля. Und bei Energieeffizienz geht es um mehr, als nur das Fahrzeug.
То же касается и демократии. Und auch nicht die Demokratie.
И это касается не только женщин. Und es geht nicht nur um Frauen.
Итак, это что касается уменьшения погрешности. So haben wir versucht, den Schummelfaktor gering zu halten.
Это касается не только развивающихся стран. Und das nicht nur in Entwicklungsländern.
И это все касается этой планеты. Es geht vor allem um diesen Planeten.
И это касается не только Америки: Und die USA stehen darin nicht allein:
А что касается новостей от бобра. Aktuelle Nachrichten von einem Bieber also.
Вторая проблема касается роли местных властей. Das zweite Thema behandelte die Rolle der lokalen Behörden.
однако, это не касается внутренних процессов. im Innern allerdings nicht so sehr.
Что касается компьютеров - я люблю компьютеры. Die Sache mit Computern ist - ich liebe Computer.
И это касается не только Интернета. Und es muss nicht immer nur online sein.
Мое третье предложение касается власти закона. Mein dritter Vorschlag steht in Zusammenhang mit Rechtsstaatlichkeit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !