Exemples d'utilisation de "людях" en russe avec la traduction "leute"

<>
Мы нуждаемся в таких людях. Wir brauchen diese Leute.
Не оскорбляй меня при других людях. Beleidige mich nicht vor anderen Leuten.
Вторая цена - мы забыли о таких людях, как вы; Der zweite Kosten war, dass wir euch Leute hier vergaßen.
Все, чему я был обучен, это проводить методологические исследования на этих людях. Nun, was ich gelernt hatte war Methodenforschung an solchen Leuten vorzunehmen.
Вместо этого, я стала писать о других людях и вещах, которые никогда не происходили. Stattdessen begann ich damit, über andere Leute als mich zu schreiben und über Dinge, die niemals wirklich passiert sind.
Но они продолжали слышать истории о разбогатевших людях, и даже в 1850 г. истории не утихали. Aber sie hören weiter von Leuten, die reich wurden, und 1850 hörten sie es immer noch.
О многих людях, которые оказываются на левом краю этого распределения, говорят в 10 раз меньше, чем должны. Es gibt viele Leute, die am ganz linken Rand dieser Verteilung sind, von denen zehnmal weniger gesprochen wurde als erwartet.
Если мы вспомним о людях, которые слишком рискуют и не понимают этого или не рискуют достаточно, нам нужно подумать об этом. Denken Sie an Leute, die zu viele Risiken aufnehmen und die Höhe ihres Risikos nicht einschätzen können, oder nicht genügend Risiken eingehen, wir müssen da etwas tun.
Вы знаете, когда говорят о выдающихся людях, новаторах, очень часто подразумевается, что эти первопроходцы - это те, кому приходят в голову новые идеи. Wissen Sie, wenn die Leute über Pioniergeist sprechen, glauben sie sehr oft, dass Pioniere diejenigen sind, die neue Ideen haben.
Наиболее важным фактом обо всех этих людях является то, что у них есть общие черты, несмотря на то, что они происходят из очень разных сред. Nun das wichtige über all diese Leute ist, dass die einige Charakteristika teilen, obwohl sie aus sehr verschiedenen Umgebungen stammen.
Если говорить о людях, которые создают все эти средства общения в сети, то многие из них, на мой взгляд, не умеют налаживать взаимопонимание с людьми. Ich glaube, dass viele der Leute, die die Technologie für dieses Netzwerk erschaffen haben, nicht gerade Profis sind, wenn es darum geht, Kontakte zu knüpfen.
Постоянно читаешь обо всех этих людях с кучей денег, у которых есть дети, и эти дети всегда заканчивают, ну вобщем, очень плохо, понимаешь о чем я? Man liest über all diese Leute, die viel Geld haben und Kinder, und ihre Kinder stellen sich später als irgendwie total durch den Wind raus, weißt du, was ich meine?
Так, имея немного исходных данных, мы можем найти, какие у этих людей варианты, какие шансы, что они сделают тот или иной выбор, чему они последуют, что они ценят, что они хотят, какие у них убеждения о других людях. Mit diesen wenigen Informationen können wir also erarbeiten, welche Optionen die Leute haben, welche Risiken sie bereit sind, auf sich zu nehmen, welches Ziel sie verfolgen, was sie wertschätzen, was sie wollen, und was sie über andere Leute denken.
Думаю, то что я пытаюсь сказать здесь - если вашей конечной целью является безопасность, и если это все, на что вы фокусируетесь, то в конце происходит то, что вы вселяете не только большую неуверенность в других людях, но еще больше отдаляете себя от безопасности. Ich denke was ich versuche hier zu sagen, ist dass wenn das endgültiges Ziel Sicherheit ist, und wenn das alles ist auf das man sich konzentriert, was am Ende passiert, ist dass man nicht nur mehr Unsicherheit in anderen Leuten schafft, sondern dass man sich selbst auch viel unsicherer macht.
Всё больше людей предлагало помощь. Immer mehr Leute boten ihre Hilfe an.
Но если вы спросите людей: Aber wenn du Leute fragst:
"Сколько людей нашли своё имя?" "Wieviele Leute haben einen Namen gefunden?"
Держитесь подальше от таких людей! Halten Sie sich von solchen Leuten fern!
Каждый хочет сделать людей счастливее. Jeder würde gerne die Leute glücklicher machen.
Людей спросили, чего они хотят. Man hat Leute gefragt, was sie möchten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !