Exemples d'utilisation de "месяцы" en russe

<>
В следующие месяцы коалиция пополнится. Und es wird in den nächsten Monaten größer werden.
За последние месяцы её здоровье ухудшилось. In den letzten Monaten hat ihre Gesundheit abgenommen.
На подготовку другого наступления были нужны месяцы. Es dauerte mehrere Monate, bis eine neuerliche Offensive gestartet werden konnte.
Эта тенденция набирает обороты в последние месяцы. Dieser Trend hat sich in den vergangenen Monaten weiter verstärkt.
В последние месяцы наблюдается застой в делах Während der letzten Monate hat sich der Geschäftsgang verschlechtert
В последние месяцы эти изменения интенсивно набирали ход. In den letzten Monaten beschleunigten sich diese Veränderungen.
Мы провели многие месяцы в этом крошечном, холодном складе. Monate wurden in diesem kleinen, kalten Lagerhaus verbracht.
Швейцарский франк - не единственная валюта, выросшая за последние месяцы. Der Schweizer Franken ist nicht die einzige Währung, die in den letzten Monaten gestiegen ist.
Но последние месяцы внутренних распрей нанесли палестинцам глубокую рану. Die internen Kämpfe der letzten Monate haben bei den Palästinensern tiefe Wunden hinterlassen.
Мы все устроили, открыли центр, потратили месяцы на ремонт. Wir haben diesen Laden gekauft, eröffnet, haben zig Monate verbracht den Laden zu renovieren.
Последние месяцы были очень хороши для президента Колумбии Альваро Урибе. Die letzten Monate waren für den kolumbianischen Präsidenten Alvaro Uribe sehr gut.
Но следующие месяцы и годы были выборочно забыты, особенно самими хунвейбинами. Aber die hierauf folgenden Monate und Jahre ließ man dem selektiven Vergessen anheim fallen, insbesondere aufseiten der Roten Garden selbst.
За ней будет очень увлекательно наблюдать в ближайшие месяцы и годы. Wir werden in den kommenden Monaten und Jahren ein spannendes Match geboten bekommen.
Недели лишений растягивались на месяцы, некоторые даже начали есть луковицы тюльпанов. Aus Wochen der Entbehrung wurden Monate, und manche begannen, Tulpenzwiebeln zu essen.
В последующие недели и месяцы я провел массу времени в гараже. Nun verbrachte ich in den folgenden Wochen und Monaten viel Zeit in meiner Garage.
Конечно, искушение изоляционизма велико, и будет усиливаться в предстоящие месяцы и годы. Natürlich ist die Versuchung, in Isolationismus zu verfallen, groß, und sie wird in den kommenden Monaten und Jahren noch zunehmen.
Как только новизна пропала, прошли месяцы, притерпелись, и люди к нему привыкли. Als die Neuartigkeit nachließ, die Monate vorbeigingen gab es ein Maß an Toleranz die Leute hatten sich daran gewöhnt.
Европейский валютный союз был сильно подорван европейским долговым кризисом в последние месяцы. Europas Währungsunion geriet in den vergangenen Monaten in eine schwere Schuldenkrise.
В первые месяцы жизни задача организма заключается исключительно в том, чтобы расти. Das hängt damit zusammen, dass ein Baby im ersten Monat ausschließlich aufs Wachsen konzentriert ist.
Этот эндшпиль будет разыгрываться недели и месяцы, а не кварталы и годы. Dieses Endspiel wird innerhalb von Wochen und Monaten ausgetragen werden und sich nicht über Quartale und Jahre erstecken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !