Exemples d'utilisation de "настоящий" en russe avec la traduction "richtig"
Traductions:
tous845
echt210
gegenwärtig127
wirklich124
wahr110
richtig43
eigentlich26
ganz24
regelrecht3
augenblicklich1
autres traductions177
Это не настоящий банк, но это фонд - микро-кредит.
Es ist keine richtige Bank, aber es ist eine Fond - Mikrokredit.
оказывается, Карл Норден, как настоящий швейцарец, был без ума от немецких инженеров.
Nun, es stellte sich heraus, dass Carl Norden, als richtiger Schweizer, sehr fasziniert von deutschen Ingenieuren war.
Настоящий скачок хронических детских заболеваний, в которые также попадают ожирение и юношеский диабет, ранний пубертат.
Wir sprechen hier von einem richtigen Emporschnellen von chronischen Kinderkrankheiten, das auch andere Dinge wie Fettleibigkeit und Kinderdiabetes, oder verfrühte Pubertät miteinschließt.
Потому что мне нужны были все ткани кожи, чтобы выглядело реально, чтобы выглядело как настоящий спортсмен.
denn ich brauchte all die Haut, damit es real aussah, um es wie einen richtigen Athleten aussehen zu lassen.
Этот парень снял пародийный ролик об "iPhone Shuffle" который размером с дюйм в поперечнике, как настоящий "iPod Shuffle".
Dieser Typ in dem Video verspottet einer dieser Shuffle, das ca. 4,5 cm2 umfasst, so wie das richtige iPod Shuffle.
Это тот самый момент, настоящий момент, когда мы видим, что все сошлось и закладывается начало великой эры, которой быть на этой земле.
Das ist der richtige Moment und es ist der jetzige Augenblick, in dem wir all diese Bedeutungen zusammen kommen sehen, die dann den Anfang schaffen für diese wunderbare Ära, die in dieser Region entstehen wird.
Сангамитра рассказала мне только на прошлой неделе - она только что вернулась из 2х недельной поездки в деревни - и у нее произошел настоящий прорыв.
Sanghamitra erzählte mir letzte Woche- sie kam gerade von einem zweiwöchigen Aufenthalt in den Dörfern - und sie hatte einen richtigen Durchbruch.
Но настоящие компьютеры стали гораздо лучше.
Aber genau genommen werden richtige Computer viel besser werden.
Так что, это настоящая журналистика в рисунках.
Das ist richtiger Journalismus in Form von Karikaturen.
Если вы любите слово, оно становится настоящим.
Wenn Sie ein Wort lieben, wird es zum richtigen Wort.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité