Exemples d'utilisation de "начатой" en russe avec la traduction "beginnen"

<>
Что более важно, война с терроризмом отвлекла наше внимание от других срочных дел, требующих лидирующей роли со стороны Америки, как, например, завершение работы, начатой в Афганистане, предотвращение надвигающегося глобального энергетического кризиса и решение проблемы распространения ядерного оружия. Am wichtigsten ist, dass der Krieg gegen den Terror die Aufmerksamkeit von anderen dringenden Aufgaben ablenkt, die die Führungskraft der Amerikaner erfordern, wie etwa den Auftrag zu beenden, den wir ganz richtig in Afghanistan begonnen haben, die sich abzeichnende weltweite Energiekrise anzugehen und sich mit der Verbreitung von Atomwaffen zu befassen.
Дождь начал переходить в снег. Der Regen begann in Schnee überzugehen.
Джим начал на поле боя. Jim begann auf dem Schlachtfeld.
Я довершу, что он начал. Ich werde beenden, was er begonnen hat.
Итак, я начал обычным способом. Ich begann auf traditionelle Art.
Туман медленно начал подниматься вверх. Allmählich begann der Nebel aufzusteigen.
И он начал спрашивать меня. Lachen Und dann begannen Sie mir Fragen zu stellen.
И он начал делать роботов. Und er begann Roboter zu bauen.
Я начал с ними переговоры. Wir begannen die Verhandlungen mit ihnen.
Я начала писать на английском. Ich begann, Fiktion auf Englisch zu schreiben.
И я начала изучать антропологию. Also habe ich damit begonnen, Anthropologie zu studieren.
и Япония начала догонять их. Und die Japaner begannen, aufzuholen.
Чистосердечно признаюсь с самого начала: Ich muss gleich zu Beginn ein Geständnis ablegen.
Вы уже начали это делать? Haben Sie begonnen, das zu tun?
Дети начали ходить в школу. Kinder begannen in die Schule zu gehen.
Итак, мы начали с проб. Wir begannen mit einem Test.
В общем, мы начали ремонтировать. Also begannen wir mit einigen Reparaturen.
ВВС начали делать маленькие модели. Die Air Force begann damit kleinere Modelle zu bauen, und begann dies.
Вскоре это начало приносить плоды. Bald begann es Erfolge zu liefern.
Позвольте мне начать с искусства. Beginnen wir mit den schönen Künsten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !