Exemples d'utilisation de "никем" en russe avec la traduction "kein"

<>
Существует более 6 000 редких и никем не вспоминаемых болезней - многие из них в развивающихся странах - препараты для лечения которых до сих пор не получены. Es gibt mehr als 6000 seltene und vernachlässigte Erkrankungen - viele davon in Entwicklungsländern -, für die es kein Heilmittel gibt.
Мы пошли в школу, и потому что мы были никем, и потому что у нас не было никаких привилегий, и потому что у моего отца не было "правильной" фамилии, с ним обращались, как с ничтожеством. Wir sind also zu der Schule gegangen, und weil wir arme Schlucker waren, und weil wir kein Privileg besaßen, und weil mein Vater nicht den richtigen Nachnamen hatte, wurde er wie Dreck behandelt.
никого из семьи, только друзья. keine Familie, nur Freunde.
Центр закрыт, Из сотрудников - никого, Das Zentrum ist geschlossen, es sind keine Mitarbeiter da.
Конечно, никому это не нравилось. Natürlich mochte es keiner von ihnen.
Со мной никто не разговаривает. Keiner spricht mit mir.
Почему мне никто не верит? Warum glaubt mir keiner?
Никто не хочет этим заниматься. Keiner möchte das machen.
Никто не может тебе помочь. Keiner kann dir helfen.
Никто со мной не разговаривает. Keiner spricht mit mir.
Никто не может Вам помочь. Keiner kann Ihnen helfen.
Но его никто не слышит. Aber keiner hört ihn.
Никто не выигрывает от этого. Keiner gewinnt.
Я никого из них не знаю. Ich kenne keine von ihnen.
Я не знаю никого из них. Ich kenne keine von ihnen.
Он никого из нас не знает. Er kennt keinen von uns.
На фирме я не нравлюсь никому; In der Firma mag mich keiner;
Интересно, почему никто не говорит правду? Ich möchte wissen, warum keiner die Wahrheit sagt.
никто из нас не кейнсианец". "Und keiner von uns ist Keynesianer."
Никто из них не носил очков. Keine trug eine Brille.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !