Exemples d'utilisation de "нуждался" en russe avec la traduction "brauchen"

<>
И вот, я пришел к LIfe Box, поскольку я нуждался в системе доставки. Und so präsentierte ich eine Schachtel des Lebens, weil ich ein Liefersystem gebraucht habe.
Клинтон, у которого в тот момент были проблемы внутри страны, крайне нуждался в международном успехе и уверил Арафата, что ни на одну сторону никто не укажет пальцем, если переговоры потерпят неудачу. Clinton, der zu Hause in Probleme verwickelt war, brauchte unbedingt einen internationalen Erfolg und versicherte Arafat, dass auf keine Seite mit dem Finger gezeigt würde, falls die Gespräche scheiterten.
После года мы обнаружили, что никто из группы сравнения, в которой все изменили образ жизни, не нуждался в лечении, в то время как шестеро из контрольной группы нуждались в операции или лучевой терапии. Wir fanden heraus, dass nach einem Jahr niemand in der experimentellen Gruppe, die ihren Lebenswandel geändert hatten, Behandlung brauchte, aber sechs der Patienten in der Kontrollgruppe brauchten Bestrahlung oder eine OP.
Мы нуждаемся в таких людях. Wir brauchen diese Leute.
Мир не нуждается во мне. Die Welt braucht mich nicht.
Наш континент нуждается в вас. Der Kontinent braucht euch.
Еврозона нуждается в банковском союзе: Die Eurozone braucht eine Bankenunion:
Они нуждались в экстремальном решении. Man brauchte eine extreme Lösung.
Многие ребята нуждались в ней. Weil viele Kerle es brauchen.
Я не нуждаюсь в помощи. Ich brauche keine Hilfe.
Они нуждаются друг в друге. Sie brauchen einanander.
Мы нуждаемся в радикально другом подходе. Wir brauchen einen radikal anderen Ansatz.
Мы отчаянно нуждаемся в глобальном решении. Wir brauchen dringend ein weltweites Übereinkommen.
"Мы нуждаемся во всем", - говорит Дези. "Wir brauchen alles", sagt Desi.
Мы нуждаемся в них, вы знаете. Und wir brauchen sie auch.
Экономическое руководство, в котором нуждается ЕС Welche wirtschaftliche Steuerung braucht die EU?
Миллионы людей остро нуждались в помощи. Millionen von Menschen brauchten dringend Hilfe.
Сколько человек нуждаются в медицинской помощи? Wie viel Menschen brauchen ärztlche Hilfe?
Прежде всего, дети нуждаются в любви. Kinder brauchen vor allem Liebe.
Карта показывает в чем нуждаются люди. Es zeigt Dinge die für Rettungs- und Notstandsarbeiten gebraucht werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !