Exemples d'utilisation de "опять" en russe

<>
Опять причина частично в США. Wieder einmal ist die USA Teil der Erklärung.
Опять дождь, поверить не могу. Ich kann nicht glauben, dass es schon wieder regnet.
Возобновляете лечение - опять теряет вес. Setzen wir sie fort, fällt das Gewicht wieder.
Я опять кое-что спёр. Ich hab wieder mal was abgestaubt.
"Ой, ничего - она опять сдавлена." "Oh, nichts - er ist wieder verkrampft."
"Неужели они опять убьют его?" Werden sie ihn wieder töten?
Опять же - обучение, развлечение класса. Wieder, Bildung, Klassen Unterhaltung.
Опять же, довольно большая разница. Wieder ziemlich große Unterschiede.
Том опять говорит во сне. Tom redet schon wieder im Schlaf.
Опять таки, Никарагуа подводит меня. Schon wieder, Nicaragua, das macht mich fertig.
Опять же, глобализация по-китайски. Und wieder, Globalisierung nach chinesischer Art.
И опять, мы были удивлены. Und wieder gab es eine Überraschung.
Сейчас сербы опять переживают такой момент. Wieder stehen die Serben vor einer solchen Situation.
Опять лучшие земли ушли к ващичу. Wieder einmal geht das beste Fleisch an wasichu.
Женщины опять выходят на рынок труда. Frauen dringen wieder in den Arbeitssektor.
Опять наполнили шар несколько минут спустя, Etwas später füllten wir den Ballon wieder.
Опять же, никаких законов или давления. Wieder galt, keine Gesetze oder Zwänge.
Но на закате следующего вечера опять - бац! Und am nächsten Abend, in der Abenddämmerung, wieder, zack!
Опять же, всё оснащено многоканальной системой связи. Wieder alles über verflochtene Netzwerke.
Опять же, проблема была с поиском клиентов. Ja, wieder hatten wir Probleme Kunden zu finden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !