Exemples d'utilisation de "поднимаются" en russe avec la traduction "steigen"

<>
И они также быстро поднимаются по цепочке создания стоимости: Und sie steigen rapide innerhalb der Wertschöpfungskette auf:
Цены на нефть не только поднимаются, но и падают. Mal fallen die Preise für Erdöl und mal steigen sie.
Два человека поднимаются по этому дереву, Гайа, которое считается одной из старейших секвой. Zwei Leute steigen hier auf diesen Baum namens Gaya, vermutlich einer der ältesten Redwoods:
Когда вы смотрите эпизод из сериала "Закон и порядок", где адвокаты поднимаются по лестнице, они могли бы спускаться вниз по лестнице здания суда Нью Йорка, прямо в водохранилище, существовавшее 400 лет назад. Wenn Sie Law and Order anschauen und die Anwälte steigen die Stufen hoch, so könnten sie ebenfalls diese Stufen des New Yorker Gerichtsgebäudes hinabsteigen, direkt in den Collect Pond vor 400 Jahren.
Спустя шесть часов температура поднимается. Sechs Stunden später, die Temperatur steigt.
И подниматься вверх, и поворачивать. Und ich steige auf, ich drehe.
Они поднялись вверх вот так. Sie stiegen so nach oben.
И Япония пытается подняться туда. Und Japan versucht, nach oben zu steigen.
Поднимаемся на одну из этих колонн. Wir steigen an einer dieser Säulen auf.
Мы достигли 380 и продолжаем подниматься. Wir sind bei 380 und steigend.
Теперь позвольте вашему воображению подняться ввысь. Jetzt lassen Sie Ihre Fantasie nach oben steigen.
Вы поднимаетесь на высоту 30-го этажа. Man steigt 30 Stockwerke hoch.
Видите, уровень океанов поднимается, и когда они Der Meeresspiegel steigt und bedroht die Städte.
Гриша шагнул внутрь, и шар начал плавно подниматься. Grischa trat ein, und die Kugel begann allmählich zu steigen.
Как и ожидалось, цены на импортные товары поднялись. Erwartungsgemäß sind die Preise für Importwaren gestiegen.
Правосознание в обществе поднялось до беспрецедентно высокого уровня. Das Rechtsbewusstsein in der Gesellschaft stieg in beispiellose Höhen.
Кстати, сейчас в Израиле весна, когда температура поднимается быстро. Übrigens ist jetzt Frühling in Israel, die Temperatur steigt schnell an.
Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду. Wenn er steigt, werden einige davon überflutet.
И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх. Und wenn wir den Ballast über Bord werfen, steigen wir.
Когда этот лед растает, уровень моря поднимется на шесть метров. Wenn dieses Eis schmilzt steigt der Meeresspiegel um sechs Meter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !