Exemples d'utilisation de "получить" en russe

<>
Но её можно радикально настроить перспективой получить в наследство сильно пострадавшую экосистему. Doch könnten sie durch die Aussicht darauf, ein schwer geschädigtes Ökosystem zu erben, radikalisiert werden.
Получить можно с обеих сторон. Man kann von beiden Seiten beschossen werden.
Что вы хотите получить обратно? Was wollt ihr zurück?
Все хотели получить задаток обратно. Alle wollten ihre Anzahlungen zurueck haben.
получить и опубликовать такую информацию. die Informationen in ihren Besitz zu bringen und zu veröffentlichen.
Мы можем получить необходимое оборудование. Wir koennten die Ausruestungen haben, die wir wirklich brauchen.
Товар Вы можете получить сразу Sie können ab sofort über die Ware verfügen
И его можно получить из биотоплива. Und es kann aus Bioantriebsstoffen kommen.
Могу ли я получить чашку чая? Darf ich eine Tasse Tee haben?
Мы не представляли, как получить образец. Es gab keine Möglichkeit, ihm eine Probe zu entlocken.
стремлением Ирана получить собственное ядерное оружие. dem Streben Irans nach Atomwaffen.
Мы также можем получить гендерный анализ. Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
Мы трудились усердно получить все разрешения. Wir arbeiteten hart um an all die Bewilligungen zu kommen.
Что хочет Япония получить от Америки? Was will Japan von Amerika?
Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна. Die Details, die man heute machen kann, sind erstaunlich.
Они делают это, чтобы получить прибыль. Sie tun es, um zu profitieren.
Под это не возможно получить финансирование. Dafür gibt es keine Förderung.
Представим разнообразие как возможность получить варианты. Stellt es euch so vor, dass Vielfalt uns Möglichkeiten bietet.
Но как же получить хорошее правительство? Aber wie kommt man nun zu einer guten Regierung?
Зачем рисковать получить прозвище "потакателя инфляции"? Warum sollte Sarkozy es riskieren, als "nachgiebig bei der Inflation" abgestempelt zu werden?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !