Exemples d'utilisation de "портрете" en russe avec la traduction "portrait"
И, наконец, единственный мужской портрет, исполненный маслом, "Музыкант".
Und als letztes das einzige Portrait eines Mannes, das er malte, "Der Musiker".
Это портрет святой Аполлонии руки Филиппино Липпи 1543 года.
Das ist Filippino Lippis Portrait der Heiligen Apollonia aus dem Jahr 1543.
Мы приклеиваем портреты - оба портрета на улицах переполненного рынка.
Wir kleben Portraits an die Wand - also beide Portraits auf der Straße auf einem belebten Markt.
Так мы создали серию из 99 портретов на футболках.
Also haben wir diese Serie gemacht mit 99 Portraits auf T-Shirts.
И эти интерактивные портреты знают о существовании друг друга.
Und diese interaktiven Portraits nehmen sich gegenseitig wahr.
Мы приклеиваем портреты - оба портрета на улицах переполненного рынка.
Wir kleben Portraits an die Wand - also beide Portraits auf der Straße auf einem belebten Markt.
Ведь нет никакой причины, почему эти портреты должны выглядеть одинаково.
Es gab keinen Grund, warum diese Portraits sich ähneln sollten.
И я сделал их портреты из сахара на фоне черной бумаги.
Und durch die Bearbeitung von Zucker auf schwarzem Paper stellte ich Portraits von ihnen her.
Взгляните на все его картины, которых более семиста, и найдите мужские портреты.
Also schaute ich mir alle seine Zeichnungen an, mehr als 700, und schaute nach männlichen Portraits.
Первые две - портреты выигравших огромные суммы в лотерее до и после выигрыша.
Die ersten beiden sind Portraits von mega-jackpot Gewinnern Jahre bevor und nachdem sie gewannen.
Мы просто искали портреты, которые имеют признаки автопортретов, но посмотрите, они очень похожи.
Alles was wir taten war nach Portraits mit den Merkmalen von Selbsportraits zu schauen, und schauen Sie, sie sind sich sehr ähnlich.
Их рисунки воплотили ключевые идеи, портреты и волшебные моменты, которые мы пережили в прошлом году.
Die Skizzen enthielten die Kernideen, die Portraits, die magischen Momente, die wir alle letztes Jahr erlebten.
Я нарисовал более 1100 портретов для газет за период 300-30 лет, извините, за 30 лет.
Ich selbst habe mehr als 1100 Portraits gemacht, für Zeitungen, über den Lauf von 300 - 30 Jahre, Verzeihung, nur 30 Jahre.
И она придумала эти произведения искусства, которые умещаются в кармане - они являют собой портрет человека, который носит их с собой.
Und so begann sie diese taschengrossen Werke zu gestalten, die Portraits von den Personen sind, die sie tragen.
На этом мосту в Монровии один из бывших мятежников помогал нам наклеить портрет женщины, которая могла бы быть изнасилована во время войны.
Auf dieser Brücke - das ist in Monrovia - half uns ein vormaliger Rebellensoldat, das Portrait einer Frau anzukleben, die möglicherweise während des Krieges vergewaltigt worden war.
Абсолютно спокойный (как видно на съемке крупным планом на разделенном экране), он оставался неподвижным, почти каменным, как если бы позировал для портрета.
In den Pausen (wie auf den geteilten Bildschirmen, die die Reaktion der Kandidaten zeigten, zu beobachten war) war er häufig vollkommen regungslos, fast versteinert, als würde er für ein Portrait posieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité