Exemples d'utilisation de "пробовала" en russe avec la traduction "versuchen"

<>
Но в другой половине случаев она пробовала брокколи и говорила: Aber zur anderen Hälfte versuchte sie ein bisschen Brokkoli und sagte:
Я пробовала убедить свою мать дать мне разрешать на обрезание, но она отказалась. Ich versuchte, meine Mutter davon zu überzeugen, meiner Beschneidung zuzustimmen, sie weigerte sich jedoch.
Дания также уже пробовала стать новатором зеленой энергии - она была мировым лидером по использованию энергии ветра. Dänemark selbst hat auch bereits versucht, ein Erneuerer in Sachen grüne Energie zu sein - es war Weltführer bei der Einführung der Windenergie.
Она также пробовала спасти детей другими способами - каплями с витамином А, инъекциями от кори, даже поставками кроватных сеток от малярии во время некоторых из этих кампаний. Es hat auch versucht, Kinder andersweitig zu retten - durch das Verabreichen von Vitamin A Tropfen, Masern-Impfung, sogar Bettnetze gegen Malaria während einiger dieser Kampagnen.
Я пробовал доски для плавания, Ich versuchte Schwimmbretter.
"Здрасьте, я пробую сделать тостер. "Hi, ich versuche einen Toaster zu bauen.
Я протестировал его, пробовал много способов. Also versuchte ich das, ich versuchte eine Menge.
Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства. Sie versuchten jede damals verfügbare Medizin.
Я думаю, что лучше будет этого не пробовать. Ich glaube, es ist besser, das nicht zu versuchen.
Мы пробовали различные предположения, постепенно сокращая их до минимума. Wir haben verschiedene Ansätze versucht um es bis auf die minimalen Komponenten zu vereinfachen.
- Вот это хорошая идея, мы еще не пробовали так делать. - Das ist eine gute Idee, so haben wir es noch nicht versucht.
И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение. Lobbyisten mit bestimmten Zielkonflikten werden versuchen die Entscheidung zu beeinflussen.
Пробовали ли вы когда-нибудь подключить систему настолько сложную как эта? Haben sie jemals versucht solch ein komplexes System wie dieses zu verkabeln?
Я всегда вначале наблюдаю за процессом, перед тем как его пробовать. Ich schaue mir die Vorgehensweise immer erst einmal an, bevor ich es versuche.
Они - по определению ловкачи и будут пробовать ободрать тебя как липку. Es ist unumgänglich, dass sie zwielichtig sind und dass sie versuchen werden einen abzuzocken.
Даже не пробуй заговорить меня до смерти - у меня есть Ohropax. Du musst gar nicht versuchen, mich totzureden - ich habe Ohropax.
Вы не пробовали увидеть этот треугольник если у вас перед глазами вазелин? Haben Sie schon mal versucht, das zu erkennen, wenn Sie Vaseline vor den Augen haben?
Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной. Also versuchte ich, einen anderen Weg zu finden, um kostengünstige Solarenergie zu gewinnen.
Геймеры всегда верят, что эпическая победа возможна, что пробовать стоит всегда, и лучше немедленно. Spieler glauben immer daran, dass ein epischer Sieg möglich ist, und dass es sich immer lohnt, es zu versuchen, und zwar gleich.
Если я пробую ставить одну ногу перед другой, то он выдергивает ногу из-под тебя. Wenn man versucht, einen Fuß vor den anderen zu setzen, dann bewegt sie die Füße unter einem weg.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !