Exemples d'utilisation de "против" en russe

<>
Арендаторы были против этого, а также хотели более длительных сроков аренды. Die Pächter waren dagegen und wollten zudem längere Laufzeiten.
Сначала я был против этого. Zuerst war ich dagegen.
Но её клан и семья были категорически против и уверяли её не участвовать. Ihr Stamm und ihre Familie jedoch bedrängten sie, nicht mitzumachen, und waren strikt dagegen.
Том за, а Мэри против. Tom ist dafür, Mary dagegen.
Погромы против христиан в Ираке Iraks antichristliche Pogrome
Выборы в Европе против идеологии Europas anti-ideologische Wahl
Террор - вот мы против чего. Wogegen wir sind, ist Terror.
Ты за войну или против? Bist du für den Krieg oder dagegen?
Я вовсе не против образования: Ich bin überhaupt kein Gegner von Bildung.
Провалы в войне против наркотиков Der gescheiterte Drogenkrieg
Германия выступила против этого постановления. Deutschland lehnte die Resolution ab.
Не могу возразить против этого. Dagegen kann ich nichts sagen.
Поднимите руки те, кто "против". Die, die "dagegen" sind, heben bitte ihre Hände.
Такое вот изобретение против мигреней. Und das ist die Erfindung zur Migränebehandlung.
создание эффективной вакцины против ВИЧ. die Entwicklung einer wirksamen HIV-Impfung.
Он не имел ничего против. Er hatte nichts dagegen.
Только я один высказался против. Ich war der einzige Abweichler.
Обломов проснулся, против обыкновения, очень рано. Oblomow erwachte - entgegen seiner Gewohnheit - sehr früh.
щедрость и доброта душевная - против ненависти. Wohlwollen, liebende Freundlichkeit anstelle von Hass.
Теперь волки ополчились друг против друга. Die Wölfe fallen nun übereinander her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !