Exemples d'utilisation de "рассказывал" en russe
Я вам, наверное, уже рассказывал эту историю.
Ich habe euch diese Geschichte vielleicht schon mal erzählt.
Мой отец часто рассказывал нам о своих школьных годах.
Mein Vater hat uns oft von seiner Schulzeit erzählt.
Девушка, о которой я тебе рассказывал, живет в Киото.
Das Mädchen, von dem ich dir erzählte, lebt in Kyōto.
Эйнштейн рассказывал истории, следовал свом историям и у него рождались теории,
Einstein erzählte eine Geschichte, verfolgte seine Geschichten und kam auf Theorien.
Это то, о чем нам рассказывал стилист и дизайнер Марио Каменик.
Davon erzählte uns der Stylist und Designer Mario Kameník.
Итак, все, что я рассказывал до настоящего момента, признаю, приводит в уныние.
Alles, was ich Ihnen bisher erzählt habe ist ziemlich entmutigend.
Я бы не рассказывал эту историю, если бы она не была убедительной.
Ich würde Ihnen diese Geschichte nicht erzählen, wenn sie nicht überwältigend wäre.
Его отец играл в нее со своим отцом, как он рассказывал ему.
Sein Vater hatte es mit seinem eigenen Vater gespielt, so hatte er erzählt.
Там же отец частенько рассказывал сыну истории об этой цивилизации и их делах.
Und der Vater benutzte diese Bullen, um dem Jungen Geschichten zu erzählen über jene Zivilisation und ihre Werke.
Он рассказывал мне за обедом, как сидел в тюрьме на Бали за дозу.
Wir saßen beim Mittagessen und er erzählte mir davon, wie er im Gefängnis in Bali war, weil er sich Drogen gespritzt hatte.
Намного позже я поняла, что перед сном отец рассказывал мне истории из своей жизни.
Und später habe ich verstanden, dass es seine eigene Geschichte war, die mein Vater mir zum Einschlafen erzählte.
Однако, в это же время, сбежавший из Ирака человек рассказывал спецслужбам США совершенно другую историю.
Gleichzeitig erzählte jedoch ein Überläufer dem US-Geheimdienst etwas ganz anderes.
Когда я был маленьким, он очень часто рассказывал мне о первом испытании Великобританией атомной бомбы.
Und eine Geschichte, die er mir sehr oft erzählte, als ich noch ein kleiner Junge war, war vom ersten englischen Atombombentest.
Боб Расселл рассказывал нам о своей работе над нанотрубками в ходе исследований на микроскопическом уровне.
Bob Russel hat uns über seine Arbeit mit Nanoschlauchen in seiner Forschung auf mikroskopischem Niveau erzählt.
И я ее пересказал, в общем-то, так же, как только что рассказывал ее вам.
Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité