Exemples d'utilisation de "рассказывать" en russe

<>
Я не буду его рассказывать. Ich gebe es nicht mehr her.
Я умею быстро рассказывать скороговорки. Ich kann schnell Zungenbrecher aufsagen.
Как нужно рассказывать на TED? Wie sollte man seinen Vortrag rüberbringen?
Я не должен вам это рассказывать. Ich muss Ihnen das nicht sagen.
Нет нужды вам о них рассказывать. Daher muß ich darauf nicht näher eingehen.
Я думал, о чем рассказывать на TED. Und ich hatte darüber nachgedacht, worüber ich bei TED sprechen sollte.
Я буду рассказывать, опираясь на эту анимацию. Und ich werde einfach während der Animation weiterreden.
"Слушайте, а о чем мне вообще рассказывать?" "Hör mal zu, also, worüber soll ich bei TED sprechen?"
И нам нужно начинать рассказывать всё лучше. Wir müssen also besser werden.
Прошу вашего терпения, пока я буду рассказывать. Also halten Sie dem stand, wenn ich Sie durch diese Reise führe.
И я не могу долго рассказывать об этом. Und ich werde nicht viel dazu sagen können.
поэтому я совершенно не собираюсь об этом рассказывать. Deshalb spreche ich überhaupt nicht darüber.
Их попросили рассказывать о своих ощущениях каждую минуту. Sie wurden gebeten, alle 60 Sekunden über ihre Schmerzen zu berichten.
И очень важно, настолько же важно, рассказывать о них. Und es ist sehr wichtig, sogar genauso wichtig, über sie zu reden.
И мне кажется, что об этом стоит рассказывать людям. Und ich dachte, das ist eine Idee, die es wert ist, verbreitet zu werden.
Люди приглашали меня рассказывать об искуственных ногах для бегунов. ich hatte zahlreiche Einladungen zu Vorträgen über das Design der Gepardenbeine auf der ganzen Welt angenommen.
Я целый день могу рассказывать об историях из моего детства. Sonst sind wir den ganzen Tag hier und ich spreche über meine Kindheitserlebnisse.
"У меня тоже вирус, и мне было стыдно вам рассказывать". "Ich lebe auch mit dem Virus und ich habe mich geschämt."
И я стала рассказывать ему о проблемах плотных тканей груди, Und ich begann, mit ihm über das Problem der Brustdichte zu sprechen.
Поэтому я всё же буду рассказывать об экспорте и ценах. Also spreche ich jetzt doch über Exporte und Preise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !